Gjest Gjest Skrevet 30. desember 2008 #1 Skrevet 30. desember 2008 Hva heter juletre kuler på engelsk? Har lyst å bestille på amerikansk/engelsk netside. noen som vet om en?
Pjukset Skrevet 30. desember 2008 #2 Skrevet 30. desember 2008 Hva heter juletre kuler på engelsk? Har lyst å bestille på amerikansk/engelsk netside. noen som vet om en? christmas balls
ingefær Skrevet 30. desember 2008 #3 Skrevet 30. desember 2008 Christmas ornaments er mye brukt på ebay, men det er vel ikke bare kuler.
Gjest itla Skrevet 30. desember 2008 #5 Skrevet 30. desember 2008 (endret) Glasskulene heter baubles på britisk engelsk, ihvertfall - underkategori av Christmas ornaments. Endret 30. desember 2008 av itla
Pjukset Skrevet 30. desember 2008 #6 Skrevet 30. desember 2008 Kjært barn mange navn: http://www.nextag.com/christmas-balls/stores-html
Gjest itla Skrevet 30. desember 2008 #7 Skrevet 30. desember 2008 (endret) Jeg må jo si at jeg synes Christmas balls høres en smule artig ut, jeg da. Men det er kanskje bare min kofferthjerne? Endret 30. desember 2008 av itla
Pjukset Skrevet 30. desember 2008 #8 Skrevet 30. desember 2008 Jeg må jo si at jeg synes Christmas balls høres en smule artig ut, jeg da. Men det er kanskje bare min kofferthjerne? gubben er fra Skottland, han sier Christmas balls. Men han sier så mye tull
Gjest itla Skrevet 30. desember 2008 #9 Skrevet 30. desember 2008 gubben er fra Skottland, han sier Christmas balls. Men han sier så mye tull Hmm, i London-området, hvor jeg har familie, har jeg bare hørt baubles. Sikkert dialektforskjeller.
Pjukset Skrevet 30. desember 2008 #10 Skrevet 30. desember 2008 Hmm, i London-området, hvor jeg har familie, har jeg bare hørt baubles. Sikkert dialektforskjeller. London er England og ikke i Skottland Det blir som at i Norge sier vi bløtkake, i Sverige sier de tårta Joda, de er britiske hele gjengen, men ordbruket er totalt forskjellig. De sier f.eks ikke "yes", men "ay" der han er fra.
Gjest itla Skrevet 30. desember 2008 #11 Skrevet 30. desember 2008 London er England og ikke i Skottland Det blir som at i Norge sier vi bløtkake, i Sverige sier de tårta Joda, de er britiske hele gjengen, men ordbruket er totalt forskjellig. De sier f.eks ikke "yes", men "ay" der han er fra. Det er jeg fullstendig klar over. Men jeg tenker på engelsk og skotsk mer som bokmål og nynorsk språkmessig enn norsk vs svensk.
Pjukset Skrevet 30. desember 2008 #12 Skrevet 30. desember 2008 Det er jeg fullstendig klar over. Men jeg tenker på engelsk og skotsk mer som bokmål og nynorsk språkmessig enn norsk vs svensk. Det kommer veldig an på hvor man befinner seg i Skottland vil jeg tro. Da jeg fikk høre setninger som "Fit like the morn"? så ble jeg helt satt ut Men jo da, det er jo engelsk hele smæla, men det er enorm forskjell på ord og uttrykk. Når jeg tenker meg om så er det jo ekstrem forskjell på oslo-dialekt og trøndersk også. Mamma sier gælvlærv mens jeg sier gulvklut
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå