Gjest -kan ikke fransk:) Skrevet 8. november 2008 #1 Skrevet 8. november 2008 Vet at dette ikke er korrekt skriftlig fransk, men noen om vet hva dette: - merci pour ce temp passer avec toi c etait tres sympa.... kan bety??? Fikk det av "noen" se...
stjernekyss Skrevet 8. november 2008 #2 Skrevet 8. november 2008 (endret) Mer eller mindre: takk for tiden vi tilbrakte sammen, det var veldig hyggelig Endret 8. november 2008 av stjernekyss
Gjest Gjest_meg_* Skrevet 8. november 2008 #3 Skrevet 8. november 2008 Vet at dette ikke er korrekt skriftlig fransk, men noen om vet hva dette: - merci pour ce temp passer avec toi c etait tres sympa.... kan bety??? Fikk det av "noen" se... Nå er det mange år siden jeg hadde fransk men tror det betyr noe a la: Takk for tiden tilbragt sammen med deg, det var veldig hyggelig....
Gjest ts Skrevet 8. november 2008 #4 Skrevet 8. november 2008 Tusen takk:) Høres ikke sann superpositivt ut tatt rett ut av en sammenheng, men betyr mye I sammenhengen:) Takk Stjernekyss!
Gjest _mellow_ Skrevet 8. november 2008 #5 Skrevet 8. november 2008 "takke deg for at tiden du bruker med c, og har veldig fint" Var det jeg fikk opp når jeg oversatte med Googel translate http://translate.google.com/translate_t#
Hanselot Skrevet 8. november 2008 #7 Skrevet 8. november 2008 Vet at dette ikke er korrekt skriftlig fransk, men noen om vet hva dette: - merci pour ce temp passer avec toi c etait tres sympa.... kan bety??? Fikk det av "noen" se... sånn direkte oversatt: Takk for tiden som passerte med deg, det var veldig (sympa)...
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå