Gjest Anonymous Skrevet 13. juni 2003 #1 Skrevet 13. juni 2003 To ting som jeg som fremmedspråklige vil gjerne har noen oversette... "Hair iron" eller "hot iron" ....Hva er det i norsk? Også "piece-y" hår...som Meg Ryan har, liksom det du få fra å bruker voks... Og hva er ord for "straight" hår... Tusen takk!!!
Cupcake Skrevet 13. juni 2003 #2 Skrevet 13. juni 2003 Lurer på om ikke "hot iron" er det samme som rettetang?? "Straight" er vel rett/slett hår.
Rapitap Skrevet 13. juni 2003 #3 Skrevet 13. juni 2003 Hot iron er krølltang...og straight er 'glatt' hår....
Gjest Anonymous Skrevet 13. juni 2003 #4 Skrevet 13. juni 2003 Jeg tenkte det kunne være strykejern men det er jo det som du bruker på klærne sine, ikke håret....
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå