cilja Skrevet 24. oktober 2008 #1 Skrevet 24. oktober 2008 Hei Vi hadde en Otto i området da jeg vokste opp. Alle uttalte navnet hans Åtto. Her om dagen møtte jeg venner av venner med familiene våre. En gutt på ca 8 presenterte seg som Otto. Senere henvendte jeg meg til ham med "Åtto", og både han og faren hans sa strengt ifra at han ikke heter "Åtto" men Otto med bare "o" lyder. Er dette bare mote? Man må jo uttale det slik som foreldrene har bestemt, men jeg må inrømme at det er uvant. Kanskje jeg møter en Oskar snart også.... Hva synes og tror dere?
Arkana Skrevet 24. oktober 2008 #2 Skrevet 24. oktober 2008 Er å uttale Otto med o framfor å mer mote enn å uttale e'en i Maren framfor å si Mar'n? Tror dialekt og vane har mye mer å si enn mote. Det er nå en gang slik at en del navn kan uttales på flere ulike måter.
Mamma1 Skrevet 25. oktober 2008 #3 Skrevet 25. oktober 2008 Å si Otto med bare o-lyder er vanlig i min dialekt. Blir knotete å si Åtto.
Gjest Gitte Skrevet 25. oktober 2008 #4 Skrevet 25. oktober 2008 Hos oss sier vi Åtto. Aldri hørt noen si Otto..
Gjest Gjest Skrevet 25. oktober 2008 #5 Skrevet 25. oktober 2008 Jeg synes det er morsomt med navn der personen vil at det skal uttales utenfor all språklig logikk. Har vært borti en Emilie som ville bli kalt Amélie og en 100 % norsk Elisabeth som plutselig fant ut at hun het Elizabeth med engelsk uttale. Og nei, ingen av disse var ti år gamle.
Gjest Gjest Skrevet 25. oktober 2008 #6 Skrevet 25. oktober 2008 Og når jeg tenker meg om så har jeg også vært borti en ikke-fransk Birgitte som insisterte på at hun het Brigitte (fransk uttale), så jeg lurer på om det er jeg som er en magnet for disse.
Gjest imli Skrevet 25. oktober 2008 #7 Skrevet 25. oktober 2008 Har heller aldri hørt Otto, her sier vi Åtto. Smak og behag, samt regionale forskjeller tenker jeg...
Gjest Miley Skrevet 25. oktober 2008 #8 Skrevet 25. oktober 2008 Det handler vel om dialekt. Der jeg vokste opp som liten brukte vi alltid Å i slike navn, Otto og Oskar foreksempel. her jeg bor nå bruker alle O.
Gjest Gjest Skrevet 25. oktober 2008 #9 Skrevet 25. oktober 2008 Der hvor jeg vokste opp, sier folk Otto og Oskar og Thomas. Det beste er bare å uttale navnet slik foreldrene har bestemt, er det ikke? (Men når det er sagt, jeg har et vennepar hvis stavemåte og uttale av deres barns navn ikke passer sammen. De bruker nemlig et aksenttegn på helt feil måte i forhold til uttalen. Akkurat i det tilfellet er det litt vanskelig å holde maska, for det dreier seg ikke om dialektforskjeller.)
Gjest Gjest Skrevet 25. oktober 2008 #10 Skrevet 25. oktober 2008 Jeg kjenner en som heter TOve, ikke TÅve. Jeg ser ikke noe snodig i det igrunnen. Man sier tross alt TOne, ikke TÅne. Jeg tror ikke mote har noe med saken å gjøre, men mer vane, og regionale forskjeller.
Ciara Skrevet 26. oktober 2008 #11 Skrevet 26. oktober 2008 Jeg uttaler ikke navn slik de som bærer navn gjør det, nødvendigvis, men slik det gjøres på min dialekt. Jeg synes ikke man skal irettesette noen for å uttale navnet litt forskjellig - skal jeg liksom irettesette min nordnorske familie fordi de uttaler navnet mitt med annet tonefall enn jeg selv? F.eks gir jeg ganske blaffen i om en kvinne som heter Synnøve selv legger trykket på første stavelse, jeg kommer aldri til å si det slik selv.
Pastor Knut Skrevet 26. oktober 2008 #12 Skrevet 26. oktober 2008 (endret) Hei Vi hadde en Otto i området da jeg vokste opp. Alle uttalte navnet hans Åtto. Her om dagen møtte jeg venner av venner med familiene våre. En gutt på ca 8 presenterte seg som Otto. Senere henvendte jeg meg til ham med "Åtto", og både han og faren hans sa strengt ifra at han ikke heter "Åtto" men Otto med bare "o" lyder. Er dette bare mote? Man må jo uttale det slik som foreldrene har bestemt, men jeg må inrømme at det er uvant. Kanskje jeg møter en Oskar snart også.... Hva synes og tror dere? Det er rart med egennavn og uttale. Der jeg kommer fra, er det nok vanlig å si /Åtto/. Jeg husker en gang en journalist som skulle intervjue Nobelspris-vinneren Desmond Tutu. Journalisten sa hele tiden Tutu - med tydelig norsk u-lyd. Etter en stund sa Tutu forsiktig at der han kom fra, ble u-lyden i navnet hans uttalt o. Så navnet hans skulle egentlig være uttlat /Toto/. Hvorpå journalisten slang tilbake til denne mannen at i Norge sier vi Tutu. Arrogansen lenge leve. Jeg har forresten selv et etternavn oppkalt etter en tysk by, men uttalen er lydrett norsk. En gang traff jeg en tysker. Vi presenterte oss, og da mannen fikk høre mitt etternavn, ristet han på hodet og fortalte meg hvordan det egentlig skulle uttales. Folk er rare når det gjelder navn Endret 26. oktober 2008 av Pastor Knut
Pastor Knut Skrevet 26. oktober 2008 #13 Skrevet 26. oktober 2008 Jeg kjenner en som heter TOve, ikke TÅve. Jeg ser ikke noe snodig i det igrunnen. Man sier tross alt TOne, ikke TÅne. Jeg tror ikke mote har noe med saken å gjøre, men mer vane, og regionale forskjeller. Også jeg kjenner ei som heter Tove. Både hun og jeg uttaler navnet TÅve. Og det gjør de fleste andre også. Tove har ei datter som heter Tone, men der sier både hun og alle vi andre selvsagt TOne. Så det er altså Tove og Tone, uttalt TÅve og TOne
Gjest Elfrida Skrevet 26. oktober 2008 #14 Skrevet 26. oktober 2008 Jeg pleier å uttale navn slik eieren ønsker det skal uttales.
Pastor Knut Skrevet 26. oktober 2008 #15 Skrevet 26. oktober 2008 Jeg pleier å uttale navn slik eieren ønsker det skal uttales. Støttes 110% Og er man i tvil om uttalen, da går det an å spørre. Det er som regel det greieste.
Gjest Zia Skrevet 27. oktober 2008 #16 Skrevet 27. oktober 2008 Jeg kjenner en som heter TOve, ikke TÅve. Jeg ser ikke noe snodig i det igrunnen. Man sier tross alt TOne, ikke TÅne. Jeg tror ikke mote har noe med saken å gjøre, men mer vane, og regionale forskjeller. Vokalforskjellen i Tove og Tone er ikke det minste merkelig: Det heter tross alt love/sove/alkove/ og kone/trone/sone. Det ser altså ut til å være en regel i norsk som tilsier at bokstaven "o" skal uttales /o/ (i det fonetiske alfabetet tilsvarer dette symbolet hvordan bokstaven "å" i all hovedsak uttales i norsk) hvis den kommer før /v/ , mens den uttales /u/ (symbolet for hvordan bokstaven "o" ofte uttales i norsk) før /n/. Jeg pleier å uttale navn slik eieren ønsker det skal uttales. Det synes jeg faktisk er det eneste riktige. Støttes 110% Og er man i tvil om uttalen, da går det an å spørre. Det er som regel det greieste. Nettopp!
milla-mor Skrevet 27. oktober 2008 #17 Skrevet 27. oktober 2008 Jeg pleier å uttale navn slik eieren ønsker det skal uttales. Jeg òg. Og jeg har aldri møtt en Åtto, hehe. Det har sikkert alt med hvor man kommer fra å gjøre, men jeg visste ikke at noen uttalte det slik.
Gjest Gl@mB@be Skrevet 27. oktober 2008 #18 Skrevet 27. oktober 2008 Jeg sier Otto. Aldri hørt det uttales som Åtto faktisk.
Gjest Gjest Skrevet 27. oktober 2008 #19 Skrevet 27. oktober 2008 Jeg sier Otto. Aldri hørt det uttales som Åtto faktisk. Hva med Odd? Heter det Odd eller Ådd? Jeg sier Ådd.
Gjest Naria Skrevet 27. oktober 2008 #20 Skrevet 27. oktober 2008 Jeg pleier å uttale navn slik eieren ønsker det skal uttales. Samme her, ser på det som en selvfølge.
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå