Fat Sally Lee Skrevet 2. oktober 2008 #1 Del Skrevet 2. oktober 2008 Jeg har lenge irritert meg over at folk uttaler kjedenavnet Accessorize "aksessorize", for det uttales da vitterlig "assesorize"? Men i dag hørte jeg damen i butikken uttale navnet "aksessorize" i telefonen! Jeg ble plutselig usikker - har jeg tatt feil hele tiden, eller bør butikkdamen lære seg hva butikken hun arbeider i heter? Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Gjest Skrevet 2. oktober 2008 #2 Del Skrevet 2. oktober 2008 Du har tatt feil. Det er cc'en uttales som k. Det er det samme med ordet access, der er det også k. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Mischa Skrevet 2. oktober 2008 #3 Del Skrevet 2. oktober 2008 Du har tatt feil ja Jeg har jobbet i kjeden i tre år og jeg har alltid irritert meg over folk som har uttalt navnet feil! MEN det skal sies at du ikke er alene om å ta feil av uttalelsen da.. om det er noen trøst Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Fat Sally Lee Skrevet 2. oktober 2008 Forfatter #4 Del Skrevet 2. oktober 2008 Takk for opplysningen! Men hvorfor i all verden? Jeg var sikker på at det engelske "accessories" ble uttalt "assessories", eller tar jeg feil her også? Med uttalen "aksessorize" tenker jeg noe i retning "Tilgang"... Men datar jeg vel feil her også, ellers gir jo ikke butikknavnet noen mening? Lær meg! Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
cilja Skrevet 2. oktober 2008 #5 Del Skrevet 2. oktober 2008 Ja, du tar feil angående accessories også. Accessories uttales æksessoris. Navnet på butikk-kjeden betyr "pynt med tilbehør". Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Fat Sally Lee Skrevet 2. oktober 2008 Forfatter #6 Del Skrevet 2. oktober 2008 Takker! Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest BlueMoon Skrevet 18. oktober 2008 #7 Del Skrevet 18. oktober 2008 Det er flere feil ute og går her. Jeg er butikkleder i Accessorize og snakker engelsk som 2. morsmål så her er oppklaringen: Accessorize uttales ækssesårize (husk z`lyden) og er en verbform av tilbehør. Altså betyr det "Å tilbehøre" eller å legge til behør til noe, for å stæsje det opp. Det engelske ordet accessories uttale æksessårise (uten Z lyden, men med S) og er ordet for selve tilbehøret. Altså, DET tilbehøret. Så var det oppklart. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Gjest_rabagast_* Skrevet 18. oktober 2008 #8 Del Skrevet 18. oktober 2008 Til tross for stavemåten, begge ender med stemt z-lyd, forskjellen er vokallyden foran. Accessorize uttales æk'ses(å)raiz (verb) Accessories uttales æk'ses(å)riz (substantiv, flertall av Accessory) Accessorise er for øvrig også godkjent stavemåte (verbet, ikke navnet på butikkjeden), og Accessary en alternativ stavemåte av Accessory (påvirker ikke uttalen). Til sammenligning: Access uttales 'ækses Assess uttales æ'ses Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Glynis Skrevet 20. oktober 2008 #9 Del Skrevet 20. oktober 2008 Jeg hadde irritert meg mer over at folk sier Accessories i stedet for Accessorize. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Muffinsdilla Skrevet 20. oktober 2008 #10 Del Skrevet 20. oktober 2008 Takk for oppklaringene! Er blant dem som egentlig ikke bryr meg om hvordan det sies, så lenge man skjønner hva det er snakk om! Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Fat Sally Lee Skrevet 21. oktober 2008 Forfatter #11 Del Skrevet 21. oktober 2008 Jeg hadde irritert meg mer over at folk sier Accessories i stedet for Accessorize. Ja, og det er det veldig mange som gjør! Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå