Gå til innhold

Hvorfor kalles de homsene


Anbefalte innlegg

Skrevet

Jeg har et skikkelig teit spørsmål.

Jeg leste en fortelling fra "Det usynlige barnet" (Mummi-bok) for mitt tantebarn i går. Jeg har hørt om flere av karakterene i bøkene, men aldri om homsene! Vi måtte le litt begge to, men jeg lurer på hvorfor de heter homse? Er det bare en tilfeldighet? Eller er det integrering av homser?

Tok et google-søk og fant dette:

homser er små folk som gjerne er engstelige og forsiktige og fjomsedyr er dyr som bare fjomser og svinser rundt omkring mens de velter og roter mest mulig.

Men ble ikke klokere, må jeg innrømme. :klø:

Videoannonse
Annonse
Skrevet

Det er mange tiår siden Tove Janssom skrev bøkene om Mummitrollet. Da de først kom på norsk, hadde ikke "homser" den betydningen.

Skrevet

Takk. :)

Homsor betyr ikke homser på svensk? :klø:

Skrevet

Homo kommer av det greske ordet homoios som betyr lik, enkelt og greit. Homser på norsk er jo et slangord for "å være homofil", som har kommet i bruk lenge etter første boken til Tove Jansson kom ut. Og ordet homofil betyr egentlig bare at man har erotiske følelser for "det som er likt seg selv" (se leksikon). På samme måte er "å homogenisere" å gjøre noe ensartet (altså likt), uttrykket brukes bl.a om bearbeiding av melk (se leksikon), og homøopati går ut på å helbrede sykdom ved hjelp av prinsippet "likt helbreder likt" (se leksikon).

Så om det er noen grunn til at de skikkelsene Tove Jansson har skapt heter homser, så må det være noe som har med at de fleste homsene er veldig like. Janssons bøker er bygget opp av "typer" med forskjellig karakterer (hvis du leser bøkene vil du kunne kjenne igjen sider ved deg selv og andre i disse "typene"), og det ville derfor ikke overraske meg om homsene i Janssons bøker er et ordspill på den oprinnelige betydningen av homoios, som hun igjen viser i karakterene som lever i flokk/familier og kan virke veldig like. Det kan du se i Hvem skal trøste knøttet, der homsene alltid er ganske mange og gjør på akkurat det samme. I Sent i November hadde homsen Tofte en liten identitetskrise og rømte til Mummidalen fordi han ikke følte seg lik nok, og ønsket å bli en del av mummifamilien istedenfor. Tror jeg... Slik jeg husker det. Men det er veldig lenge siden jeg leste den boken, og det kan være jeg leste mye mellom linjene. Må lese den igjen, en vakker dag, ja... Håper uansett du ble litt klokere! ;)

  • Liker 1
Skrevet

Humleblomst har nog en ganska bra gissning där tror jag.

På svenska säger man att någon är homo, gay eller bög. I plural blir det homos (fast man säger väl "flera homo"), gay och bögar.

Homofil används väl nästan bara i skrifter, och homse finns inte.

Fast Tove Jansson skrev ju sina böcker för länge sedan och då var ju ordbruket ett annorlunda. Dessutom talade hon finlandssvenska och de har lite andra uttryck och språkbruk. Finlandssvenska är som en egen isolerad dialekt till svenskan.

Gjest StoreSky
Skrevet

Da har man lært noe nytt!

Forøvrig er jo bare historiene hennes helt fantastiske!

Leste i går om Filifjonka som trodde på katastrofer. Filifjonka har hele livet ventet og ventet på katastrofer, vært så redd for "det som kommer til å skje" at hun er blitt helt tussete. Men da katastrofen kom, så var det bare flott og befriende og hun kunne leve sitt egen liv slik hun selv ville.

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Opprett en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...