Gå til innhold

Lære språk selv


Kitsune

Anbefalte innlegg

Har ikke mulighet til å gå på språkkurs enda. Så er det noen som kan tipse meg om hvordan jeg kan gjøre noe selv? Har lyst til å begynne å lære meg spansk, slik at når jeg evt begynner så har jeg litt mer å gå på.

Skjønner at det er vanskelig(ere) å lære alene, men i denne informasjonstiden kan det lette litt at jeg kan laste ned spanske tv-serier osv for å bedre følge med og hjelpe meg.

Så kan noen fortelle hvordan det er lettest å komme igang?

Takker:)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Gjest Gjest
Jeg har tatt en del kurs gjennom Linguaphone og er meget fornøyd.

Hvordan "jobber" du da?

Har du noen effektive læringstips?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Eurodice

Jeg aner ikke hvordan man legger inn linker, men dere kan gå inn på denne adressen: www.linguaphone.no.

Her kommer det opp en side med forskjellige valg. Linguaphone har mange kurs på forskjellige nivåer, fra nybegynner til avansert, forretningsspråk etc.

Et kurs består av CD-er, lærebok, håndbok, muntlig og skriftlig øvelsesbok, studiehefte med råd og tips.

Jeg har ingen priser "i hodet", men alt man trenger å vite står på siden deres. Man kan også få delt opp betalingen hvis det skulle være ønskelig. I hvert fall var det sånn da jeg kjøpte mine kurs.

Jeg håper dette var til hjelp. Som tidligere nevnt er jeg kjempefornøyd med hvordan kursene er lagt opp. Jeg har forsøkt et kurs fra et annet sted som jeg ikke husker navnet på, men det syntes jeg ikke noe om.

Lykke til med hva dere velger!

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Gjest Gjest

Jeg vil anbefale Learning Spanish Like Crazy hvis du er komfortabel nok med engelsk til at du kan bruke det som "lærespråk". Hvis du titter litt rundt på nettet finner du det nok til svært nedsatte priser...

Gode gamle Pimsleur er jo også en mulighet, men jeg synes det blir et litt for formelt og gammeldags språk. LSLC er på mange måter en mer uformell og moderne versjon av Pimsleur.

Begge disse er lydbøker, og metoden er forklart godt her: http://en.wikipedia.org/wiki/Pimsleur_lang...learning_system

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Har ikke mulighet til å gå på språkkurs enda. Så er det noen som kan tipse meg om hvordan jeg kan gjøre noe selv? Har lyst til å begynne å lære meg spansk, slik at når jeg evt begynner så har jeg litt mer å gå på.

Skjønner at det er vanskelig(ere) å lære alene, men i denne informasjonstiden kan det lette litt at jeg kan laste ned spanske tv-serier osv for å bedre følge med og hjelpe meg.

Så kan noen fortelle hvordan det er lettest å komme igang?

Takker:)

Jeg lærte en del ved å bruke www.synergyspanish.com

Det holder ikke alene, men jeg klarte meg godt som turist på Mallorca etter et par måneder med det.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Er det noen som vet om det er lett å lære portugisisk hvis man allerede har lært seg spansk? Det er mange som sier at dersom man først kan f. eks. italiensk, så er det kjempelett å lære spansk, fransk og portugisisk..

Det kan jo i så fall forklare de som kan sånn fem-seks språk..

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Gjest
Er det noen som vet om det er lett å lære portugisisk hvis man allerede har lært seg spansk? Det er mange som sier at dersom man først kan f. eks. italiensk, så er det kjempelett å lære spansk, fransk og portugisisk..

Det kan jo i så fall forklare de som kan sånn fem-seks språk..

Man har et veldig stort forsprang, men jeg ville ikke anbefalt det før du er blitt god i spansk. For en som ikke har spansk ordentlig innabords er det helt umulig å ikke blande, og da ender man opp med hverken fugl eller fisk. Det er også stor forskjell på om det er snakk om skriftlig eller muntlig portugisisk; det muntlige vil være en mye hardere nødt å knekke for en spansktalende.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Er det noen som vet om det er lett å lære portugisisk hvis man allerede har lært seg spansk? Det er mange som sier at dersom man først kan f. eks. italiensk, så er det kjempelett å lære spansk, fransk og portugisisk..

Det kan jo i så fall forklare de som kan sånn fem-seks språk..

Portugisisk og spansk er veldig forskjellig. Det er ikke som norsk og dansk, eller norsk og svensk. Det er mer som norsk og tysk.

Hilsen

The Kitten :banantroll:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Gjest
Portugisisk og spansk er veldig forskjellig. Det er ikke som norsk og dansk, eller norsk og svensk. Det er mer som norsk og tysk.

Hilsen

The Kitten :banantroll:

Jeg vil påstå at de er betydelig likere enn norsk og tysk. Forskere regner med at det er et samsvar på omtrent 89 %.

Her er et eksempel:

Spansk:

Pero, a pesar de esta variedad de posibilidades que la voz posee, sería un muy pobre instrumento de comunicación si no contara más que con ella. La capacidad de expresión del hombre no dispondría de más medios que la de los animales. La voz, sola, es para el hombre apenas una materia informe, que para convertirse en un instrumento perfecto de comunicación debe ser sometida a un cierto tratamiento. Esa manipulación que recibe la voz son las "articulaciones".

Portugisisk:

Porém, apesar desta variedade de possibilidades que a voz possui, seria um instrumento de comunicação muito pobre se não contasse com mais que isso. A capacidade de expressão do homem não disporia de mais meios que a dos animais. A voz, sozinha, é para o homem apenas uma matéria informe, que para se converter num instrumento perfeito de comunicação deve ser submetida a um certo tratamento. Essa manipulação que a voz recebe são as "articulações".

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Jeg vil påstå at de er betydelig likere enn norsk og tysk. Forskere regner med at det er et samsvar på omtrent 89 %.

Her er et eksempel:

Spansk:

Pero, a pesar de esta variedad de posibilidades que la voz posee, sería un muy pobre instrumento de comunicación si no contara más que con ella. La capacidad de expresión del hombre no dispondría de más medios que la de los animales. La voz, sola, es para el hombre apenas una materia informe, que para convertirse en un instrumento perfecto de comunicación debe ser sometida a un cierto tratamiento. Esa manipulación que recibe la voz son las "articulaciones".

Portugisisk:

Porém, apesar desta variedade de possibilidades que a voz possui, seria um instrumento de comunicação muito pobre se não contasse com mais que isso. A capacidade de expressão do homem não disporia de mais meios que a dos animais. A voz, sozinha, é para o homem apenas uma matéria informe, que para se converter num instrumento perfeito de comunicação deve ser submetida a um certo tratamento. Essa manipulação que a voz recebe são as "articulações".

Hvorfor er det da slik at spanjoler og portugisere ikke automatisk forstår hverandre?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Gjest
Hvorfor er det da slik at spanjoler og portugisere ikke automatisk forstår hverandre?

Vel, det er som sagt vanskeligere muntlig enn skriftlig. Dansker og svensker har jo ofte store problemer med å forstå hverandre, og hvis vi legger til grunn at portugisisk og spansk er enda litt mer forskjellig, er det ikke så rart at det byr på en del problemer.

I tillegg er det en rar "enveiseffekt" der de som snakker portugisisk forstår spansk mye bedre enn de som snakker spansk forstår portugisisk.

Men skriftlig går det som regel ganske greit for begge parter.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

  • 3 uker senere...
Annonse

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...