Gjest Gjest Skrevet 10. oktober 2008 #41 Del Skrevet 10. oktober 2008 Jeg er en av de som irriterer meg over sjole og sjøtt og sjino og sjøkken og sjede. Det er vel egentlig ikke så rart at barn ikke prater riktig. Er bare å høre hva småbarn lærer av de voksne. "Vov-vov", "pip-pip", "bæen" osv. Jeg blir nesten dårlig når jeg hører voksne som snakker til barn på den måten. Hvorfor kan man ikke lære barna de riktige ordene med en gang? DET har jeg aldri forstått. Det er en grunn til at at man sier vov-vov til små barn. Å ha logiske, forenklende ord er den beste måten barn lærer å snakke. Barn som aldri omgås "barnetale" bruker lengre tid på å lære seg å snakke og forstå språk. Slik tilpasset barnetale finnes så og si i alle språk, dette er ikke noe norsk fenomen. Tro meg det hjelper ikke at andre korrigerer. Hvis dette er et stort problem er det bedre å sende barna til en talepedagog. Hilsen The Kitten :banantroll: Det heter logoped; logos betyr ord og ped er nok forkortelse for pedagog, så vet du det også ;-) Dere som ikke hører forskjell på kj og sj: Forstår eller kan dere engelsk? Så og si alle av dere uttaller kj-lyden alltid korrekt i engelsk, så de aller fleste av dere kan og klarer å si den. Og siden dere ikke sier feil av lydene i engelsk, så hører dere forskjell også. Dere er bar ikke bevisst og innlært det i norsk enda. For eksempel hvordan sier dere choke, cheese og champion? Hører dere faktisk ikke forskjell på kj og sj, så kan dere trene dere opp på å lytte til folk som uttaler kj, slik at dere fanger opp forskjellen. Når man vet forskjellen på sj- og kj-lyd, så konsentrer dere om å alltid uttale ett ord riktig. F.eks. kjole. Noen få runder med å alltid si kjole, så vil det sitte inne av seg selv. Da er det bare å velge seg et nytt ord. Når man har innlært noen kj-ord, så vil det gjerne komme automatisk at man hører og uttaller kj- og sj-lydene riktig. Så man slipper å lære alle ordene, ett for ett. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Kara W Skrevet 11. oktober 2008 #42 Del Skrevet 11. oktober 2008 Dere som ikke hører forskjell på kj og sj: Forstår eller kan dere engelsk? Så og si alle av dere uttaller kj-lyden alltid korrekt i engelsk, så de aller fleste av dere kan og klarer å si den. Og siden dere ikke sier feil av lydene i engelsk, så hører dere forskjell også. Dere er bar ikke bevisst og innlært det i norsk enda. For eksempel hvordan sier dere choke, cheese og champion? Hører dere faktisk ikke forskjell på kj og sj, så kan dere trene dere opp på å lytte til folk som uttaler kj, slik at dere fanger opp forskjellen. Engelsk bruker ikke kj-lyden. Så vidt jeg vet er det svært få språk som har nettop den lyden, og derfor er det en av de vanligste feilene blandt innvandrere. Jeg er en av de som ikke kan høre forskjell i dagligtale. Når folk skal demonstrere forskjellen, og legger vekt på lydene kan jeg nå skille dem. Men i dagligtale har jeg ikke sjangs. Om dette er fordi mange slurver, eller fordi jeg rett og slett ikke klarer, kan jeg ikke svare på. Men det er riktig at det hjelper å trene. Her om dagen så var det noen son påpekte at jeg nesten ikke sier feil lenger, og det helt uten at jeg var klar over det Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Nadir Skrevet 11. oktober 2008 #43 Del Skrevet 11. oktober 2008 Ingentin irriterer meg mer enn barn i dag som ikke kan snakke riktig når det kommer til kj - lyden, eksempelvis kjole, kylling, kjøtt. Barna i dag uttaler det som sjole, sjøtt, sjylling! Det er jo helt feil. Det er stor forskjell mellom kj-ord og skj - ord!! Hadde det vært da jeg gikk på skolen, hadde vi blitt sendt til logoped for å lære å prate riktig! I dag sier man at det bare er en naturlig utvikling av språket, men jeg sier meg totalt uenig! Det er en fordumming av det fine språket vårt, og jeg mener dagens lærere og pedagoger og alle som jobber med barn har et ansvar å korrigere barn når de snakker feil. Jeg er enig med deg, men kj-lyden er vanskelig å uttale (for meg også). Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
En som vet Skrevet 11. oktober 2008 #44 Del Skrevet 11. oktober 2008 Så enig som jeg kan bli:) Helt forferdelig å høre på.. Prøver å korrigere dem når jeg hører det! Det er vel egentlig ikke så rart at barn ikke prater riktig. Er bare å høre hva småbarn lærer av de voksne. "Vov-vov", "pip-pip", "bæen" osv. Jeg blir nesten dårlig når jeg hører voksne som snakker til barn på den måten. Hvorfor kan man ikke lære barna de riktige ordene med en gang? DET har jeg aldri forstått. I fjor tok jeg et fag som heter psykolingvistikk. Der lærte vi faktisk at babyspråk kan hjelpe den språklige utviklingen hos barnet. Vi lærte også at å korrigere barnet er helt umulig og hjelper ingenting. Barn lærer i deres eget tempo og de lærer fra omgivelsene. Har de mange rundt seg som kan forskjellen på kj og skj så lærer de seg det, har de folk rundt seg som bruker skj på alle slike ord, så er det desverre det de kommer til å bruke også. Men at du som forelder prater "riktig" hjelper jo selvfølgelig mye! Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Peekaboo Skrevet 15. oktober 2008 #45 Del Skrevet 15. oktober 2008 Engelsk bruker ikke kj-lyden. Så vidt jeg vet er det svært få språk som har nettop den lyden, og derfor er det en av de vanligste feilene blandt innvandrere. For meg høres da den første lyden i 'change' akkurat lik som den første lyden i f.eks. 'kjole'... Hvorfor mener du at engelsk ikke har kj-lyden? Det er vel akkurat det de har? Jeg kommer på utrolig mange engelske ord som begynner på kj-lyden, men ikke ett eneste som uttales med sj på begynnelsen. Jo, 'shock' er vel det eneste jeg kommer på nå. Jeg innser at jeg må dra frem Språk og Kommunikasjonspensum igjen og lese kapittelet om transkribering om igjen. Nå ble jeg veldig nygjerrig på dette med kj-lyder i engelsk språk. Selv hører jeg det veldig godt når folk ikke skiller mellom sj- og kj-lyden. Jeg hadde en periode selv da jeg var liten hvor jeg bare brukte sj-lyden (den kom i barnehagen!), og foreldrene mine var raske på å ta tak i det. Var ikke snakk om at jeg fikk gå på sjino i den rosa sjolen min! Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Eurodice Skrevet 15. oktober 2008 #46 Del Skrevet 15. oktober 2008 For meg høres da den første lyden i 'change' akkurat lik som den første lyden i f.eks. 'kjole'... Hvorfor mener du at engelsk ikke har kj-lyden? Det er vel akkurat det de har? Jeg kommer på utrolig mange engelske ord som begynner på kj-lyden, men ikke ett eneste som uttales med sj på begynnelsen. Jo, 'shock' er vel det eneste jeg kommer på nå. Her mener jeg du tar feil. Change uttales tsjeindsj. Jeg har ikke fonetiske tegn på tastaturet, så for å forklare nærmere skal den første lyden i ordet uttales ustemt, den andre stemt. På samme måte blir det med lignende ord. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Peekaboo Skrevet 15. oktober 2008 #47 Del Skrevet 15. oktober 2008 Her mener jeg du tar feil. Change uttales tsjeindsj. Jeg har ikke fonetiske tegn på tastaturet, så for å forklare nærmere skal den første lyden i ordet uttales ustemt, den andre stemt. På samme måte blir det med lignende ord. Meget mulig du har rett. Det høres egentlig veldig logisk ut, vet jeg er dårlig på stemte/ustemte lyder. Men er det virkelig så stor forskjell på de to lydene at en norsk ungdom skal klare å si change, men ikke kjole? Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest LanaLane Skrevet 15. oktober 2008 #48 Del Skrevet 15. oktober 2008 (endret) Change har en t foran den lyden som er lik den i "kjole", så det blir vel som at du sier tsjole istedet for kjole. Prøv å bytte ut kj-lyden med Ki, altså Kiole og si det mange ganger etter hverandret(edit: fort) og legg på luft mellom k'en og i'en. Da tror jeg du kommer til å høre litt mer hvordan kj-lyden skal uttales:) Endret 15. oktober 2008 av LanaLane Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Kara W Skrevet 15. oktober 2008 #49 Del Skrevet 15. oktober 2008 Nå er nok ikke jeg den flinkeste til å forklare dette, men jeg prøver for det. Når man sier kj-lyden så trykker man hele tungen opp mot ganen og blåser ut i "hulerommet" mellom dem. Tennene er ikke sammen. Når man lager ch-lyden så er tennene sammen og man legge tungespissen opp bak fortennene. Da kommer det først en t-lyd etterfulgt av en sj-lyd. Var det forståelig? For at jeg endelig skulle lære meg forskjellen på kj og sj så måtte jeg ha forklart hva jeg fysisk skulle gjøre med munnen. Tenkte det ville hjelpe andre nå. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Peekaboo Skrevet 16. oktober 2008 #50 Del Skrevet 16. oktober 2008 (endret) Nå er nok ikke jeg den flinkeste til å forklare dette, men jeg prøver for det. Når man sier kj-lyden så trykker man hele tungen opp mot ganen og blåser ut i "hulerommet" mellom dem. Tennene er ikke sammen. Når man lager ch-lyden så er tennene sammen og man legge tungespissen opp bak fortennene. Da kommer det først en t-lyd etterfulgt av en sj-lyd. Var det forståelig? Det var den beste forklaringen, det! Har aldri tenkt over det med tennene, men når jeg sa begge ordene ble det plutselig veldig tydelig Så da legger jeg meg flat og innrømmer at det er forskjell på lydene. Men jeg kommer alltid til å irritere meg over nordmenn som sier sjole likevel Endret 16. oktober 2008 av Miss Behavin Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Supraspinatus Skrevet 19. oktober 2008 #51 Del Skrevet 19. oktober 2008 Er det bare meg, eller virker det som enkelte innbiller seg at kj uttales med t? Jeg har nevnt det tidligere i tråden, men flere steder i Rogaland så bruker de tsj i stedetfor både kj, ki, skj, sj, osv. Dette ville ingen som pirker på sj/kj-uttalen finne på å korrigere fordi det avfeies som dialekt. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Nadir Skrevet 31. oktober 2008 #52 Del Skrevet 31. oktober 2008 (endret) Kj, sj, ky, skj ... såååå vanskelig, vet du kj som i kjedelig, ky som i kylling - det er nesten umulig for utlendinger å uttale riktig Også - hvorfor er det forskjell mellom sk som i skatt og sk som i skilte? Er det pga i etter sk eller? Endret 31. oktober 2008 av Nadir Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Mamma1 Skrevet 31. oktober 2008 #53 Del Skrevet 31. oktober 2008 Hadde alle snakket sunnmøring, så hadde man sluppet problemet. Det var synd Ivar Aasen ikke fikk herje noen år til, så hadde han nok tatt talespråket også Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Gjest Skrevet 31. oktober 2008 #54 Del Skrevet 31. oktober 2008 Er det bare meg, eller virker det som enkelte innbiller seg at kj uttales med t? Kjole uttales tjole, gjør det ikke? Sånn helt egentlig? Man uttaler jo ikke k-en vel? Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Gjest Skrevet 31. oktober 2008 #55 Del Skrevet 31. oktober 2008 Jeg bor i Nord-Norge, og her hører jeg aldri noen si sjole, sjino, sjøtt osv. Men det er flust av andre talefeil da! Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Eurodice Skrevet 31. oktober 2008 #56 Del Skrevet 31. oktober 2008 Kjole uttales tjole, gjør det ikke? Sånn helt egentlig? Man uttaler jo ikke k-en vel? Kj og tj uttales på samme måte, selvfølgelig hverken med k-lyd eller t-lyd. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Supraspinatus Skrevet 31. oktober 2008 #57 Del Skrevet 31. oktober 2008 Kj og tj uttales på samme måte, selvfølgelig hverken med k-lyd eller t-lyd. Det kan du ikke si. Dette er jo dialektavhengig. Og hvis du videre vil påstå at østlandsk er det samme som bokmål osv, så synes jeg du tøyer strikken ganske langt. Kjukling vs tjukk Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Mamma1 Skrevet 31. oktober 2008 #58 Del Skrevet 31. oktober 2008 Kjukling uttales med samme lyd som Tjukk. Og uttale av disse lydene er dialektavhengig. På møre vil de uttale t i noen kj-ord. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Eurodice Skrevet 31. oktober 2008 #59 Del Skrevet 31. oktober 2008 (endret) Det kan du ikke si. Dette er jo dialektavhengig. Og hvis du videre vil påstå at østlandsk er det samme som bokmål osv, så synes jeg du tøyer strikken ganske langt. Men kjære i all verden, jeg har da aldri sagt noe sånt. Nå må du forveksle meg med en annen. Det jeg skrev, var at kj-lyden og tj-lyden uttales likt. De eneste ordene jeg kommer på, hvor tj uttales adskilt (i vanlig østlandsk), er tjene med forskjellige varianter. Tjene, tjener, tjeneste osv. Endret 31. oktober 2008 av Belladonna Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Nadir Skrevet 8. november 2008 #60 Del Skrevet 8. november 2008 Jeg leste i "Klar Tale" en artikkel som heter "Sjekk språket hos barn". "Klar tale" fra 06. november 2008. Hør på artikkelen her: http://www.klartale.no/lyd.asp Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå