Gjest Gjest_Mia_* Skrevet 17. mars 2008 #1 Del Skrevet 17. mars 2008 "La maison est, où le coeur est" Noen som vet hva det betyr?? Mia. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest GJ Skrevet 17. mars 2008 #2 Del Skrevet 17. mars 2008 Hjemme er hvor hjertet hører hjemme, eller noe i den duren.. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Gjest Skrevet 17. mars 2008 #3 Del Skrevet 17. mars 2008 "Hjemmet er der hjertet er", lignende til "home is where the heart is". Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Kalorina Skrevet 17. mars 2008 #4 Del Skrevet 17. mars 2008 "La maison est, où le coeur est" Noen som vet hva det betyr?? Mia. La maison betyr hjemmet, est betyr er, oû betyr der, le coeur betyr hjertet, est betyr (igjen) er. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Gjest Skrevet 1. april 2008 #5 Del Skrevet 1. april 2008 Altså: The home is where the heart is. Syns det høres bedre ut på engelsk enn på norsk, som ville vært "hjemmet er der hjertet er" Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Gjest_Hilde_* Skrevet 1. april 2008 #6 Del Skrevet 1. april 2008 Så bra det er noen her som kan fransk! :-) Kanskje noen kan si hva dette betyr....: La vie c´est comme une fleur, elle a besoin de soleil et de pluie pour s´epanouir. På forhånd takk for hjelpen! Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Morgan le Fay Skrevet 1. april 2008 #7 Del Skrevet 1. april 2008 Livet er som en blomst det trenger sol og regn for å folde seg ut. Direkte oversatt, litt omskriving hadde ikke vært så dumt. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Gjest Skrevet 3. april 2008 #8 Del Skrevet 3. april 2008 Så bra det er noen her som kan fransk! :-) Kanskje noen kan si hva dette betyr....: La vie c´est comme une fleur, elle a besoin de soleil et de pluie pour s´epanouir. På forhånd takk for hjelpen! Livet, det er som en blomst, det trenger /har behov for sol og regn (men det skal være "et de la pluie") for å blomstre/utfolde seg Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Gjest_Christin_* Skrevet 6. april 2008 #9 Del Skrevet 6. april 2008 Kanskje noen kan hjelpe med dette også? Cæur admirable et aimable, vous serez l`objet de ma vènèration et de mon amour; vous serez mon refuge dans mes besoins, vous serez le modèle que je contemplerai, vous serez l`ècole sacrèe où j`apprendrai les lecons de mon divin Maitre. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå