Gjest Gjest Skrevet 26. februar 2008 #1 Skrevet 26. februar 2008 Denne elendige direkte oversettelsen fra engelsk ser ut til å bre om seg om dagen. Det høre utrolig merkelig og teit ut i mine øre.
Gjest Gjest Skrevet 26. februar 2008 #2 Skrevet 26. februar 2008 Enig. Og jeg liker heller ikke "når det kommer til".
Gjest milkyway Skrevet 26. februar 2008 #3 Skrevet 26. februar 2008 Høres egentlig ut som en står opp alene :-P
Gjest imli Skrevet 26. februar 2008 #4 Skrevet 26. februar 2008 Høres ut som man står opp alene ja... Jeg synes også den oversettelsen høres dum ut.
Supraspinatus Skrevet 2. mars 2008 #5 Skrevet 2. mars 2008 Jeg ville heller oversatt det med: "forsvare seg selv", eller "svare tilbake". Evt. utdype det litt mer. Putte det inn i situasjonen.
The Kitten Skrevet 5. mars 2008 #6 Skrevet 5. mars 2008 Enig. Og jeg liker heller ikke "når det kommer til". Jeg syns "utartet seg" høres ufattelig dumt ut. Utartet betyr nemlig "utviklet seg til noe verre enn". Man sier da virkelig ikke: Kampen utviklet seg til å bli verre enn seg til å bil verre.
Gjest Gjest Skrevet 5. mars 2008 #7 Skrevet 5. mars 2008 Denne elendige direkte oversettelsen fra engelsk ser ut til å bre om seg om dagen. Det høre utrolig merkelig og teit ut i mine øre. Om dagen?!? Dette har jeg sagt siden jeg var liten. Og alle rundt meg... Hvor gammel er du, siden dette er nytt for deg?!? :klø:
Gjest Gjest Skrevet 6. mars 2008 #8 Skrevet 6. mars 2008 Om dagen?!? Dette har jeg sagt siden jeg var liten. Og alle rundt meg... Hvor gammel er du, siden dette er nytt for deg?!? :klø: Jeg er 32 år og har ikke møtt dette uttrykket noe annet sted enn her på KG det siste året eller så.. Har heldigvis vært spart for å høre det. Dersom du bruker dette "uttrykket", venligst slutt omgående. Det er ikke korrekt norsk og det hører ufattlig teit ut. mvh TS
Gjest Gjest Skrevet 7. mars 2008 #9 Skrevet 7. mars 2008 Jeg er 32 år og har ikke møtt dette uttrykket noe annet sted enn her på KG det siste året eller så.. Har heldigvis vært spart for å høre det. Dersom du bruker dette "uttrykket", venligst slutt omgående. Det er ikke korrekt norsk og det hører ufattlig teit ut. mvh TS Psh, typisk konservativ mainstream nordmann. Stå opp for deg selv!
Gjest Gjest Skrevet 10. mars 2008 #10 Skrevet 10. mars 2008 Psh, typisk konservativ mainstream nordmann. Og stolt av det (burde jeg ikke være det, synes du?) Stå opp for deg selv! Nei, takk. Jeg foretrekker å stå opp sammen med min kjære samboer
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå