roxanne Skrevet 29. oktober 2007 #1 Skrevet 29. oktober 2007 Har en liten diskusjon her med mannen min
Kvist Skrevet 29. oktober 2007 #2 Skrevet 29. oktober 2007 Nei. Det er ikke det samme. Karve Spisskummen
Gjest Elfrida Skrevet 29. oktober 2007 #3 Skrevet 29. oktober 2007 Men karve og kummin er det samme! Og så er det spisskummen, som ogaå kan kalles spisskarve, som er noe annet.
Gjest Badiane Skrevet 29. oktober 2007 #4 Skrevet 29. oktober 2007 Men karve og kummin er det samme! Og så er det spisskummen, som ogaå kan kalles spisskarve, som er noe annet. For å gjøre det hele enda mer forvirrende vil jeg gjerne legge til at spisskarve/spisskummen heter "cumin" på engelsk. På svensk betyr "kummin" dog "karve".
roxanne Skrevet 29. oktober 2007 Forfatter #5 Skrevet 29. oktober 2007 Ok- da vant mannen min diskusjonen :gråte: Men jeg ser i Wikipedia atmselv de som oversetter oppskrifter er forvirret over dette og de oversetter feil
Bjørn-Tore Skrevet 29. oktober 2007 #6 Skrevet 29. oktober 2007 Ok- da vant mannen min diskusjonen :gråte: Men jeg ser i Wikipedia atmselv de som oversetter oppskrifter er forvirret over dette og de oversetter feil Oversetter er nok (desverre kanskje) ikke fagfolk innen feltet de oversetter...
Gjest Miss O'Hara Skrevet 13. januar 2010 #7 Skrevet 13. januar 2010 Oj, komplett forvirret nå - jeg googlet kumin, som jeg fant i en oppskrift, men fant ingenting - jeg lurte på om det var det samme som spisskummen. Men da er kumin faktisk karve? :klø: Jeg får det ikke til å stemme med oppskriften his det er karve, men hva vet jeg... her er oppskriften, scroll litt ned: Indisk kylling
stjernekyss Skrevet 13. januar 2010 #8 Skrevet 13. januar 2010 Kumin er karve, men cummin er spisskummen. Eller for å gjøre det enkelt: kumin - vondt, spisskummen - godt
Nilma Skrevet 13. januar 2010 #9 Skrevet 13. januar 2010 Oj, komplett forvirret nå - jeg googlet kumin, som jeg fant i en oppskrift, men fant ingenting - jeg lurte på om det var det samme som spisskummen. Men da er kumin faktisk karve? :klø: Jeg får det ikke til å stemme med oppskriften his det er karve, men hva vet jeg... her er oppskriften, scroll litt ned: Indisk kyllingHer tror jeg det er snakk om en slurvete oversettelse, jeg har aldri sett karve brukt i indisk mat, så jeg er ganske sikker på at det må være spisskummen de mener.
Gjest Miss O'Hara Skrevet 13. januar 2010 #10 Skrevet 13. januar 2010 Takk for svar! Ja, jeg syntes det ble merkelig. Karve er vel det de har i nanbrød evt? Spisskummen har jeg, i hvert fall, så da blir det indisk i kveld
Gjest Gjest Skrevet 13. januar 2010 #11 Skrevet 13. januar 2010 Takk for svar! Ja, jeg syntes det ble merkelig. Karve er vel det de har i nanbrød evt? Spisskummen har jeg, i hvert fall, så da blir det indisk i kveld Tror ikke de bruker karve i nanbrød, men løkfrø (som ikke er frø til løk, forøvrig ). Karve er såvidt jeg vet et tradisjonelt europeisk og nordisk krydder, ikke asiatisk. Men karve og spisskummen er botanisk ganske nært beslektet (også med f eks kjørvel).
tineline Skrevet 14. januar 2010 #12 Skrevet 14. januar 2010 Karve = pultost, surkål og nøkkelost Spisskum(men) = indisk, mexicansk og nordafrikansk
Brunhilde Skrevet 15. januar 2010 #13 Skrevet 15. januar 2010 (endret) Takk for svar! Ja, jeg syntes det ble merkelig. Karve er vel det de har i nanbrød evt? Spisskummen har jeg, i hvert fall, så da blir det indisk i kveld Jeg bruker korianderfrø på nanbrød, ikke karve. Endret 15. januar 2010 av Brunhilde
Gjest Frosk Skrevet 15. januar 2010 #14 Skrevet 15. januar 2010 Matjournalister er visst også forvirret når det gjelder karve og spisskummen Står en grei forklaring i kommentaren under artikkelen, helt nederst http://www.klikk.no/mat/spise/article536667.ece
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå