Gå til innhold

Snowboardfilmen "Switch" irritende


Gjest Brettjenta

Anbefalte innlegg

Gjest Brettjenta

Har sett reklame for filmen "Switch" på tv et par ganger nå.... Og han Peter Stormare. Hvorfor kan ikke han bare snakke svensk!!! Hvis det er så at filmskaperene mener at dette er en norsk rolle - dvs at skuespilleren skal være/virke norsk så er det en real skivebom å ha valgt Peter Stormare "bare" fordi han er såkalt verdensstjerne/kjendis!

Herregud... det er gruelig irriterende å høre ham prøve å snakke norsk på en litt sånn mumlende måte med dyp og mystisk (?) stemme...

Det er jo hverken norsk eller svensk... Feil uttale og feil tonefall. Hvorfor ikke bare la mannen snakke svensk???

Som det står i denne artikkelen; en ung norsk skuespiller måtte lære Stormare at det het handegata og ikke håndlegate

Peter Stormare er en god skuespiller, bevares, men her virker det som han er hyret inn bare fordi man vil ha et kjent navn på rolle listen. ....og hadde han enda ikke prøvd å snakke norsk....

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Jeg er enig i at de nok kunne hatt ham snakke svensk. Men sånn rent utenom det vil jeg si at Stormare er dritkul. Jeg liker også veldig godt at han fortsetter å spille i skandinaviske filmer, og ha småroller her og der nå etter at han sikkert har mange andre tilbud liggende.

Det skader nok heller ikke karriæren til disse unge skuespillerne at de har spillt inn film med Stormare tenker jeg.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Satt og så et program om innspillingen av denne filmen sammen med sønnene mine som er rimelig snowboard interesserte.

Må innrømme at jeg fikk en litt sånn flau følelse av den godeste Stormare....

Jada det er kult at han velger å være med i små filmer "hjemme" i Skandinavia - men i denne filmen her er han ikke med som en god skuespiller men som trekkplaster fordi han er Hollywood-stjerne.

Jeg likte ham kjempegodt i både Fargo og Chocolat (f.eks.) og også den gang han spilte Carl Hamilton (og det var svensk og han snakket vanlig svensk!). Men i "Switch" - det lille jeg har sett og lest om filmen - virker det bare så dumt.

Se forøvrig denne artikkelen hvor journalisten mener at Stormare er katastrofal.... Og som journalisten sier: det er dumt å ta med en stor stjerne når stjernen er filmens store problem.... Men det betyr kanskje ikke noe når filmen er laget for ungdom som uansett bryr seg mer om snowboard og det filmen handler om enn at Stormare er en skandinav som har "made it over there"... Også kjenner de ham vel igjen fra Prison Break - og det i seg selv er vel god reklame (?)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

At Stormare har takket ja til dette filmprosjektet skjønner ikke jeg. Det må da finnes andre skandinaviske prosjekter som portetterer han bedre enn "switch"

Stormare er kul.

men...

Switch..?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Han fikk med seg manus når han spilte inn tatt av kvinnen eller no, leste det og likte det. Han valgte selv at han ville spille i den...noe sånt sa han i alle fall på senkveld i kveld

Endret av Cherie
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Han fikk med seg manus når han spilte inn tatt av kvinnen eller no, leste det og likte det. Han valgte selv at han ville spille i den...noe sånt sa han i alle fall på senkveld i kveld

Jeg så også Senkveld. Og selvfølgelig valgte han selv å spille i filmen. Men det gjør ikke inntrykket mitt noe bedre av den grunn.

Jeg liker Stormare - men synes ikke noe om at han snakker så svorskete. Det rare på Senkveld var at når han begynte å snakke om bandet sitt og musikk så snakket han også mer normalt og svensk. Da ble han litt mer seriøs og normal - kanskje litt mer seg selv? Og også mye mer sympatisk.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Nå har minsten i familien sett filmen og han forteller at Stormare skal snakke slik fordi han spiller en fyr fra USA som ikke er så god i norsk! Så da så.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Det må da finnes andre skandinaviske prosjekter som portetterer han bedre enn "switch"

Det bør vel være omvendt - ikke at filmen skal portrettere skuespilleren, men at skuespilleren skal portrettere rollen sin...

Lenke til kommentar
Del på andre sider

  • 6 måneder senere...
Gjest Gjest_lisa_*

Rollen til Peter stormare i filmen "Switch" er at han er opprinnelig svensk, så har han flytta til USA, dermed får han rar aksent, og i tillegg at han har flytta til Norge i filmen. Vi mennesker tilpasser oss språk veldig bra mens noen blir språkforvirra, dette gjør at rollefiguren får veldig karakteristisk språk,noe som igjen gjør at alle vil huske denne gale rollefiguren;) tror nok at dette var godt gjennomtenkt av regissør.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Gjest
Rollen til Peter stormare i filmen "Switch" er at han er opprinnelig svensk, så har han flytta til USA, dermed får han rar aksent, og i tillegg at han har flytta til Norge i filmen. Vi mennesker tilpasser oss språk veldig bra mens noen blir språkforvirra, dette gjør at rollefiguren får veldig karakteristisk språk,noe som igjen gjør at alle vil huske denne gale rollefiguren;) tror nok at dette var godt gjennomtenkt av regissør.

Tror dette oppsummerer hvorfor Stormare snakker sånn. Det er ikke fordi han prøver å snakke norsk, da tror jeg ærlig talt at regissøren hadde bedt han om å la være.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Gjest glamourgirl

Det er rollefiguren og ikke Stormare som snakker svorsk!

Noe som vitner om talentet hans, og ikke på at han selv velger å snakke rart...

Hør ham snakke amerikansk? Snaut svensk aksent i det hele tatt...

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Opprett en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...