Gjest Skya Skrevet 10. juni 2007 #1 Skrevet 10. juni 2007 Har nettopp lest en svensk bok som er oversatt til norsk. Der blir disse ordene brukt flere ganger. Det klinger rart i ørene mine, men jeg vet ikke om det er fordi jeg ikke er vant til å høre disse eller om det er feilskrevet. Noen som vet?
Gjenglemt sykkellås Skrevet 10. juni 2007 #2 Skrevet 10. juni 2007 Jeg synes det er rart at ordene ikke var oversatt til "avbrøt" og "utbrøt". Jeg ville nok uttalt det sånn som det sto i boken, med en y, men aldri skrevet ordene på den måten.
Gjenglemt sykkellås Skrevet 10. juni 2007 #3 Skrevet 10. juni 2007 ...Men jeg sjekket ordboken og man kan faktisk skrive brøyt: - bryte brøt el. brøyt, brutt (norr brjóta)
Gjest Skya Skrevet 10. juni 2007 #5 Skrevet 10. juni 2007 ...Men jeg sjekket ordboken og man kan faktisk skrive brøyt: - bryte brøt el. brøyt, brutt (norr brjóta) Aha. Takk for hjelp! Men jeg synes fortsatt det lyder feil da...
Grønt blad Skrevet 10. juni 2007 #6 Skrevet 10. juni 2007 Aha. Takk for hjelp! Men jeg synes fortsatt det lyder feil da... Er enig med deg, men ser ut til at det er lov...
Gjest Gjest Skrevet 10. juni 2007 #7 Skrevet 10. juni 2007 Det er tillatt, regner med (men vet ikke om) det er en sideform. Vil tro den har vært tillatt ganske lenge, egentlig, som en "radikal bokmålsform". Mange som er fra samme område som meg i Oslo bruker disse formene.
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå