Malama Skrevet 25. oktober 2006 #1 Skrevet 25. oktober 2006 I min morgentrøtte tilstand måtte jeg trekke litt på smilebåndet da jeg gikk gjennom buss-stasjonen i morges. Jeg registrerte de nye skiltene, tospråklige og fine, lokalbus, local bus sto det med pil mot perongene. Fint. Utgang sto det på det jeg skulle følge. Elegant oversatt "Way out". Muuuuuligens ville "Exit" vært et mer tradisjonelt valg?
My Skrevet 25. oktober 2006 #2 Skrevet 25. oktober 2006 Det er godt mulig at exit er et naturlig valg, men "WAY OUT" er da også vanlig å bruke i utlandet.
Malama Skrevet 25. oktober 2006 Forfatter #3 Skrevet 25. oktober 2006 Meget mulig det er vanlig i utlandet, men det så bare rart ut, for mitt morgentrøtte tryne i alle fall. Her i landet har jeg ikke sett det før. Og som sagt, mitt moregntrøtte tryne synes det så litt rart ut. Så jeg snikk-snakker litt om det jeg
Gjest Gjest Skrevet 29. oktober 2006 #5 Skrevet 29. oktober 2006 Heter gjerne Way out på stasjoner og slikt i England.
Bernina Skrevet 29. oktober 2006 #6 Skrevet 29. oktober 2006 Ja og i London så sier de på høytaleren at toget (tube'n) vil "terminate" når det kommer til endestasjonen.
Malama Skrevet 29. oktober 2006 Forfatter #7 Skrevet 29. oktober 2006 Gjest: Dette var bystasjonen" ja, men det er et shoppingsenter som er i forbindelse med byssstasjonen, men det er altså ikke en "stasjon" i så måte. Bertina: Det hørtes jo rent.... skummelt ut
Gjest Gjest Skrevet 30. oktober 2006 #8 Skrevet 30. oktober 2006 Tror igrunn det er mest vanlig å bruke EXIT på shoppingsentre. Skilt som viser veien til døren inni senteret står kanskje det exit på. På selve døren kan det stå Way Out.
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå