Gå til innhold

Anbefalte innlegg

Skrevet

I min morgentrøtte tilstand måtte jeg trekke litt på smilebåndet da jeg gikk gjennom buss-stasjonen i morges.

Jeg registrerte de nye skiltene, tospråklige og fine, lokalbus, local bus sto det med pil mot perongene. Fint.

Utgang sto det på det jeg skulle følge. Elegant oversatt "Way out".

Muuuuuligens ville "Exit" vært et mer tradisjonelt valg? :ler:

Videoannonse
Annonse
Skrevet

Det er godt mulig at exit er et naturlig valg, men "WAY OUT" er da også vanlig å bruke i utlandet.

Skrevet

Meget mulig det er vanlig i utlandet, men det så bare rart ut, for mitt morgentrøtte tryne i alle fall. Her i landet har jeg ikke sett det før.

Og som sagt, mitt moregntrøtte tryne synes det så litt rart ut.

Så jeg snikk-snakker litt om det jeg :)

Skrevet

Heter gjerne Way out på stasjoner og slikt i England.

Skrevet

Ja og i London så sier de på høytaleren at toget (tube'n) vil "terminate" når det kommer til endestasjonen.

Skrevet

Gjest: Dette var bystasjonen" ja, men det er et shoppingsenter som er i forbindelse med byssstasjonen, men det er altså ikke en "stasjon" i så måte.

Bertina: Det hørtes jo rent.... skummelt ut :)

Skrevet

Tror igrunn det er mest vanlig å bruke EXIT på shoppingsentre. Skilt som viser veien til døren inni senteret står kanskje det exit på. På selve døren kan det stå Way Out.

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Opprett en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...