Gå til innhold

Hekling + oversettelser


Anbefalte innlegg

Skrevet

Jeg har funnet en oppskrift på nettet som jeg har lyst til å hekle, men den er på engelsk, og jeg klarer ikke å finne en oversettelse for engelske hekleteknikker til norske.

SÅ; noen som vet hvordan jeg skal oversette disse teknikkene:

* Single Crochet

* Double Crochet

* Slip Stich

Jeg håper det finnes noen der ute som kan hjelpe meg!

:sjenert: :rosasmil:

Skrevet

har du bilde av hvordan det skal se ut ferdig? Det går kanskje an å finne ut hvilke masker man skal bruke ut fra det. Ellers kan det godt hende noen kan oversette de engelske betegnelsene:-)

Skrevet
har du bilde av hvordan det skal se ut ferdig? Det går kanskje an å finne ut hvilke masker man skal bruke ut fra det. Ellers kan det godt hende noen kan oversette de engelske betegnelsene:-)

joda, har bilde, men det er så lite at man det er ikke mulig å se om det er heklet, strikket eller bare er vanlig stoff... Så maskene er det ikke mulig å tolk ut av det. Oppløsningen er så dårlig også at det ikke går an å forstørre for å bli klokere! Var nemlig inne på den tanken! ;)

Skrevet
http://garn.poppyfield.net/Rowanordliste.pdf

Her kan du laste ned engelsk/norsk ordliste for hekling

Takk! Den var jo kjempenyttig! :enig:

Desverre mangler den sc - single crochet. Er ikke så inn i heklingens verden heller at jeg klarer å tolke meg frem til det med tanke på at dc - double crochet er fastmaske. Hmm.. noen som vet?

:sjenert:

Skrevet

Single crochet er kanskje luftmaske?

Skrevet
Jeg har funnet en oppskrift på nettet som jeg har lyst til å hekle, men den er på engelsk, og jeg klarer ikke å finne en oversettelse for engelske hekleteknikker til norske.

SÅ; noen som vet hvordan jeg skal oversette disse teknikkene:

* Single Crochet

* Double Crochet

* Slip Stich

Jeg håper det finnes noen der ute som kan hjelpe meg!

:sjenert: :rosasmil:

Jeg vet dessverre ikke oversettelse fra engelsk, men på amerikansk er single crohet en fastmaske, double crochet er en stav og slip stich er kjedemaske.

:)

Skrevet
Jeg vet dessverre ikke oversettelse fra engelsk, men på amerikansk er single crohet en fastmaske, double crochet er en stav og slip stich er kjedemaske.

:)

Det var det første jeg tenkte også, men hvis ts er sikker på at double crochet er fastmaske? Er du sikker, ts?

Skrevet
Det var det første jeg tenkte også, men hvis ts er sikker på at double crochet er fastmaske? Er du sikker, ts?

Jeg kikket på linken med oversettelser og der står det jo det som ts sier, dvs. at double crochet er fastmaske. Og kanskje det er det på engelsk. Men på amerikansk er en fastmaske en single crochet.

Se her:

http://crochet.about.com/library/bl_singlecrochet.htm

Her er forøvrig bilder av de fleste:

http://crochet.about.com/library/weekly/aa052398.htm/

Jeg lærte nemlig å hekle på amerikansk og lærer meg i disse dager å lese norske oppskrifter.

:)

Skrevet

Jeg er sikker på veldig lite! Vet ikke helt om oppskriften er engelsk eller amerikansk, men jeg får prøve meg frem! Nå er jeg i hvertfall litt glupere! Tusen takk for hjelpen alle sammen! :klem:

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Opprett en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...