Gjest Binna Skrevet 7. mai 2006 #1 Skrevet 7. mai 2006 (endret) Har lagt merke til en ny trend hvor foreldrene kaller barna sine navn som er internasjonale, slik at det ikke er noe problem å uttale dem på engelsk.. Hvorfor det egentlig? For meg blir det idiotisk når "Ola og Kari" kaller ungen sin for Sam.. Hvorfor er det så viktig for noen å være så internasjonale?? Det er de samme menneskene som må ha gifteringen på venstre hånd, kun for å være internasjonale, det er jo nesten bare i norge man har den på høyre hånd.. (Leste noen som mente det var høystatus i et annet innlegg her, i min "krets" blir det regnet som lavstatus...) Endret 7. mai 2006 av Binna
Gjest Bjørnsdatter Skrevet 7. mai 2006 #2 Skrevet 7. mai 2006 For å gjøre ting litt lettere for ungene når de vokser opp, siden vi lever i et mer og mer internasjonalt samfunn. Hvis man f.eks ender opp med å flytte til utlandet når man blir eldre, så er det greit å ikke måtte omskrive navnet sitt for at folk skal forstå hvordan det uttales, eller for at folk skal kunne skrive det i det hele tatt. Men folk får gjøre akkurat som de vil, vi valgte det navnet vi valgte, og det kan andre gjøre også
Ciara Skrevet 7. mai 2006 #3 Skrevet 7. mai 2006 Jeg vet ikke om det er mitt innlegg i den tråden du siktet til, men jeg ville heller ikke kalt barnet mitt for Sam. Men f.eks. synes jeg Helena er et nydelig navn, og det låter naturlig på norsk, samtidig som det fungerer veldig bra i utlandet. Slike navn er det jeg liker. Men ville altså ikke kalt barnet mitt Emily, Alice eller Bob. På den andre siden ville jeg ikke kalt barnet mitt for Wenche, nettopp fordi det ikke høres bra ut på engelsk selv om jeg ikke synes det er stygt på norsk. Ei heller ville jeg kalt barnet mitt Odd, Bård eller andre slike navn.
Gjest Binna Skrevet 7. mai 2006 #4 Skrevet 7. mai 2006 Jeg ser jo at det er greit å slippe omskrivning av navnet. Og saken blir jo litt annerledes når høres bra ut på norsk. Men f.eks Sam høres helt latterlig ut i mine ører, når barnet ikke har tilknytning til noe annet land enn norge.
Ciara Skrevet 7. mai 2006 #5 Skrevet 7. mai 2006 Jeg ser jo at det er greit å slippe omskrivning av navnet. Og saken blir jo litt annerledes når høres bra ut på norsk. Men f.eks Sam høres helt latterlig ut i mine ører, når barnet ikke har tilknytning til noe annet land enn norge. ← Nei, og jeg synes vel det er finest om hele familien har fornavn som står litt i stil til hverandre. Jeg synes for eksempel ikke familien Knut, Asbjørg og Melissa høres så kult ut
Gjest Binna Skrevet 7. mai 2006 #6 Skrevet 7. mai 2006 Nei, og jeg synes vel det er finest om hele familien har fornavn som står litt i stil til hverandre. Jeg synes for eksempel ikke familien Knut, Asbjørg og Melissa høres så kult ut ← Hehe, enig med deg der.. Der ligger vel kanskje forskjellen på "lavstatus og høystatus"og.. Det er "høystatus" om en klarer å gi navn som passer til resten av familien og samtidig er mulig å skrive/ uttale på engelsk. Mens det er "lavstatus" når man overdriver det?..
Gjest Gjesta Skrevet 7. mai 2006 #7 Skrevet 7. mai 2006 Gro og Lars, med barna Celine-Jeanette og Frantz-Ferdinand......
Gjest gjest1 Skrevet 7. mai 2006 #8 Skrevet 7. mai 2006 På den andre siden ville jeg ikke kalt barnet mitt for Wenche, nettopp fordi det ikke høres bra ut på engelsk selv om jeg ikke synes det er stygt på norsk. Ei heller ville jeg kalt barnet mitt Odd, Bård eller andre slike navn. ← Wanke :D
Arkana Skrevet 7. mai 2006 #9 Skrevet 7. mai 2006 Jeg vil at barna mine skal ha navn som kan uttales på f.eks. engelsk, det trenger ikke være engelske navn, men det må kunne uttales uten problemer. At man vil at navnet skal kunne uttales på andre språk betyr ikke at man velger sære og spesielle navn. Grunnen? Vel, det er mer og mer vanlig å studere og bo i utlandet i perioder, i tillegg er jeg selv halvt fransk og et navn som kan uttales av barnets familie eller som gjør det enklere å være i utlandet ser jeg ikke på som noen ulempe.
Gjest Binna Skrevet 7. mai 2006 #10 Skrevet 7. mai 2006 Navnet mitt kan ikke uttales på engelsk, men blir alltid kalt et navn som er tett opp imot mitt. Har aldri hatt noe problemer med det når jeg har vært ute og reist men..
Saeria Skrevet 7. mai 2006 #11 Skrevet 7. mai 2006 Navnet mitt kan ikke uttales på engelsk, men blir alltid kalt et navn som er tett opp imot mitt. Har aldri hatt noe problemer med det når jeg har vært ute og reist men.. ← Jeg og. Selv kommer vi nok til å velge et navn som er lett å uttale både i Norge og i engelsktalende land i det minste. Det betyr ikke at det blir et "helutenlandsk" navn da.
Gjest Gjest1 Skrevet 7. mai 2006 #12 Skrevet 7. mai 2006 Navnetrender har alltid fantes. Nå er det en slik trend, den blir snart byttet ut med en ny.
Ellisiv Skrevet 7. mai 2006 #13 Skrevet 7. mai 2006 Jeg og kjæresten min har internasjonale navn, og jeg har ikke ført den tradisjonen vidre til mine barn, og har heller ikke tenkt å gjøre det med barnet som kommer. Jeg vil heller, selv om vi reiser mer og verden blir "mindre" bevare det norske særpreget. Ikke er jeg snever av den grunn, men det blir viktigere for meg.
Gjest lillelou Skrevet 7. mai 2006 #14 Skrevet 7. mai 2006 Jeg har tenkt litt på dette med navn som kan funke internasjonalt,og jeg tror nok det er noe vi kommer til å ta hensyn til når vi en gang får barn. Det vil ikke si at de skal hete Bob,Sam eller Jessica,men heller at vi unngår erkenorske navn som Bjørg og Bjørn,Åslaug eller Simen.
Gjest Gjest Skrevet 7. mai 2006 #15 Skrevet 7. mai 2006 Broren min heter Bård, og han har bodd i mange ulike land. Har aldri vært noe problem for ham.
Gjest Gjest Skrevet 7. mai 2006 #16 Skrevet 7. mai 2006 mitt navn er helt umulig å uttale på engelsk, og det finnes heller ikke noen engelsk versjon som kan brukes. Det har faktisk vært et lite hinder når jeg har vært utvekslingsstudent o.l. Vi kommer til å velge et norsk navn som kan uttales på engelsk, for å gjøre livet til ungen så enkelt som mulig.
Knurr Skrevet 7. mai 2006 #17 Skrevet 7. mai 2006 Mine barn, hvis/når de kommer, skal få navn som kan uttales på engelsk. Nå er ikke navnet mitt så vanskelig, men i forhold til stavingen så uttales det *veldig* annerledes på engelsk enn på norsk. Det høres rett og slett ut som... noe stygt. Så det skal taes hensyn til, uten at jeg kommer til å gi ungene veldig engelske navn for det. De er jo tross alt norske (går nå utifra at det finnes en norsk mann til meg), og å gi ungene veldig utenlandske navn når man er erkenorsk blir for meg litt som veldig mislykket åndssnobberi.
Cata Skrevet 7. mai 2006 #18 Skrevet 7. mai 2006 Tror ikke mine foreldre tenkte i de baner da jeg fikk navn, men jeg endte nå med et navn som kan uttales noenlunde riktig på mange språk. Gjett om jeg er glad for det i dag, ettersom jeg har kontakt med folk fra en del andre land i jobbøyemed. Etternavnet er litt verre for dem å uttale, så de kommer veldig lett på fornavn med meg .
Gjest -eline- Skrevet 7. mai 2006 #19 Skrevet 7. mai 2006 Mitt navn er det umulig aa uttale paa engelsk, men jeg har naa klart meg greit her i UK i 3 aar uansett Har vurdert aa fokusere paa at det skal vaere lett aa uttale paa engelsk naar jeg skal velge navn til mine fremtidige barn, men jeg tror nok ikke dette vil staa hoeyest paa lista. Baade jeg og han jeg er sammen med har veldig skandinaviske navn og vi vil derfor ha navn til vaare barn som staar til navn. I tillegg saa er jeg enig i Vilje78, det er viktig aa bevare det "norske saerpreget" (saa lenge man er norsk...), ikke morsomt naar alle heter Maria eller Sam enten de kommer fra Japan, Norge eller England...
Abr@xas Skrevet 7. mai 2006 #20 Skrevet 7. mai 2006 Jeg skjønner godt at folk ønsker å gi barna sine navn som kan uttales på andre språk enn norsk.
Fremhevede innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå