Gjest Gjest Skrevet 16. april 2006 #1 Skrevet 16. april 2006 Det finnes så mange måter å vise at noe er direkte tale i en tekst, og jeg klarer ikke å bestemme meg for hva som er best. Nedenfor er noen eksempler. Hva foretrekker du? A - Ingen markering: Du er alt for meg, sa Lillian. B - Tankestrek: — Du er alt for meg, sa Lillian. C - Enkle hermetegn 'Du er alt for meg,' sa Lillian. D - Doble hermetegn: "Du er alt for meg", sa Lillian. E - Vet-ikke-hva-de-heter tegn: «Du er alt for meg,» sa Lillian. PS: Dette er til en litterær tekst, ikke journalistikk, så det er dessverre ikke noe hjelp å få fra avisens/magasinets egne hus-stiler etc.
Gjest Gjest Skrevet 16. april 2006 #2 Skrevet 16. april 2006 Dersom dette er til en... ja, du sier jo at det er en skjønnlitterær tekst, ja. Jeg tror jeg liker B best, egentlig. I allefall hvis det er mye tale i boken. Det er det jo ikke i alle bøker. Dersom det er lite tale, er kanskje D eller E bedre. C liker jeg ikke, manlger liksom noe! Kan forfatteren velge det fritt selv, er det ikke noen retningslinjer på det?
Gjest gjest1 Skrevet 16. april 2006 #3 Skrevet 16. april 2006 Det kjem litt an på stilen på teksten din. Ingen markering skaper best flyt i teksten, så dersom du syns det passar, treng du ikkje markere.
Gjest Gjest Skrevet 16. april 2006 #4 Skrevet 16. april 2006 Kan forfatteren velge det fritt selv, er det ikke noen retningslinjer på det? ← Skulle teksten mot formodning bli utgitt en gang, så er det kanskje regler for dette hos hver enkelt utgiver. Jeg har sett i en rekke bøker, og har sett alle de fem versjonene brukt. C, som du synes ser litt manglende ut, er gjerne brukt i engelske bøker. A hater jeg egentlig selv (synes den er pretensiøs), men ser den brukt i en del nyere norsk littetatur. Jeg kommer ikke til å bruke den, men det er jo interessant å se om andre liker den. Og linjen jeg bruker over er IKKE hentet fra teksten min.
Amanlis Skrevet 16. april 2006 #5 Skrevet 16. april 2006 Jeg ville valgt alternativ B. Jeg synes det ser mest ryddig ut.
Gjest LoisLane Skrevet 16. april 2006 #7 Skrevet 16. april 2006 Jeg liker og bruker alternativ B. A og D er også greie, C ville jeg aldri ha brukt.
Gjest *Snart medlem* Skrevet 17. april 2006 #9 Skrevet 17. april 2006 Jeg vil tro du kan gjøre akkurat som du vil. Forlaget har nok sine egne maler de kommer til å sette teksten etter hvis det skulle bli utgivelse. Personlig synes jeg versjon B gir best flyt.
Nemmera Skrevet 23. april 2006 #10 Skrevet 23. april 2006 I overskriften spør du etter tegnsetting ved sitat, og de blir noe helt annet, gjør det ikke? Sitat blir hvis du siterer f.eks en annen forfatter, men ut fra hva du skriver så er det direkte tale du mener? Da er jeg isåfall enig med LoisLane
Lemming Skrevet 23. april 2006 #11 Skrevet 23. april 2006 (endret) Dersom det er mye direkte tale liker jeg best B. Dersom direkte tale er sjeldnere, foretrekker jeg D. Jeg liker ikke A, C, og E. rettet skriveleifer Endret 23. april 2006 av Lemming
Gjest LoisLane Skrevet 23. april 2006 #12 Skrevet 23. april 2006 Alternativ D er korrekt tegnsetting. ← Det er alternativ B også.
Gjest Gjest Skrevet 23. april 2006 #13 Skrevet 23. april 2006 jeg brukte alltid A når jeg skrev norskstiler på skolen og fikk aldri kommentarer på det. har brukte D også ved noen ganger men det var så mye styr så jeg valgte som regel A istedet
Gjest Gjest Skrevet 23. april 2006 #14 Skrevet 23. april 2006 kremt, forrige gjest her. jeg mente selvsagt B og ikke A der hvor jeg skrev A, beklager.... :S
Gjest -eline- Skrevet 23. april 2006 #15 Skrevet 23. april 2006 Jeg liker og bruker alternativ B. A og D er også greie, C ville jeg aldri ha brukt. ← I henhold til "The Harvard Method" som vi bruker på universitetet jeg går på så er C det som er korrekt, men det er jo fagtekster med direktesitater og ikke skjønnlitteratur.
Gjest gjest1 Skrevet 24. april 2006 #16 Skrevet 24. april 2006 Jeg sitter med dette problemet akkurat nå - i en fagtekst skal jeg sitere en kilde. Synes alltid det ser penere ut med enkle hermetegn, men nå er ikke dette opp til meg. Jeg ser for meg at enkle hermetegn brukes isteden for å sette et ord i kursiv (mulig jeg er helt på jordet nå), og doble hermetegn er for sitater?
Nemmera Skrevet 24. april 2006 #17 Skrevet 24. april 2006 (endret) Hvis du skal sitere en kilde ordrett så skal det være hermtegn og kursiv + kildehenvisning bak tekst. f.eks : "Peer du lyver"(Ibsen, 1867) Endret 24. april 2006 av Nemmera
Gjest gjest1 Skrevet 24. april 2006 #18 Skrevet 24. april 2006 Hvis du skal sitere en kilde ordrett så skal det være hermtegn og kursiv + kildehenvisning bak tekst. f.eks : "Peer du lyver"(Ibsen, 1867) ← Takk! Vet du dette også? Har nemlig følgende ting jeg lurer på: Jeg opererer med fotnoter, nederst på hver side. Når jeg da har samme kilde som jeg siterer to ganger etter hverandre, samme sidetall i kilda og alt, bare at jeg har et lite mellomrom mellom sitatene, der jeg forklarer noe. Kan jeg da sette kildereferansen som første fotnote, og 'ds.' eller noe lignende på fotnote nr 2? Kanskje dette var litt krøkkete forklart...
Nemmera Skrevet 24. april 2006 #19 Skrevet 24. april 2006 Nå bruker ikke jeg fotnoter, bruker referanseliste til slutt. og da skriver jeg (Ibid) hvis det er identisk kilde som den som ble brukt rett før. men ellers så kan du vel, hvis det f.eks er fotnote nr 3, skrive 3 en gang til, kan du ikke? for ved fotnoter tror jeg ikke du skal skrive f.eks (Ibsen, 1867) etter sitatet siden det da kommer nederst på siden. Her skal du da bare ha et lite tall som henvisning.
Gjest Miloine Skrevet 25. april 2006 #20 Skrevet 25. april 2006 Jeg bruker alternativ D IKKE A ihvertfall
Fremhevede innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå