AnonymBruker Skrevet 14. januar #21 Skrevet 14. januar AnonymBruker skrev (7 minutter siden): Jo da, jeg sa ikke at ch alltid uttales som k. Jeg rettet bare noen som sa at det alltid blir sj. Andre eksempler der ch blir k, også før vokal: charakter, orchester, chor, Aschehoug, Schou, Rachel, Joachim Anonymkode: 9bb61...54a Dette er ikke norske ord. Anonymkode: f5f6b...02b 7 3
AnonymBruker Skrevet 14. januar #22 Skrevet 14. januar AnonymBruker skrev (40 minutter siden): Dette er ikke norske ord. Anonymkode: f5f6b...02b Alle er norske ord, men ikke ordinære norske ord. Norsk rettskriving bruker kun ch (og c overhodet) i ord fra andre språk. Katrine/Chatrine er ikke et norsk ord i følge deg heller da, så argumentet ditt blir søkt. Ch uttalt (t)sj er helst fra ord fra eller via fransk og engelsk. I ord fra f.eks. italiensk blir ch k. charakter, orchester, chor - eldre skrivemåter for karakter, orkester og kor. Aschehoug - norsk etternavn, fra gården som nå skrives Askehaug (Nordby i Follo). Et godt eksempel, på at ch blir k i norskættede ord. Schou - norsk etternavn, usikker på om det er fra Danmark, Norge eller begge. Rachel, Joachim - vanlige navn i Norge Andre eksempler: lichen (kan også uttales med kj-lyd), marchese, luccheser, brachiosaurus, zucchini, masochisme, machinasjon, anchus, machiavellisme og mange flere. Alle disse ordene fant jeg i ordboken skrevet med (c)ch og uttalt med k-lyd. Katrine er fra gresk, og selv om ch blir etymologisk "feil", så er det ikke galt å uttale ch som k. Brachio- i brachiosaurus er fra gresk f.eks., og uttales med k. Anonymkode: 9bb61...54a 2
AnonymBruker Skrevet 15. januar #23 Skrevet 15. januar AnonymBruker skrev (På 14.1.2026 den 0.42): Nei, nei, nei. Ch blir ofte uttalt som k. Christine, Christer, chaos (gammel stavemåte for kaos), Michael osv. Anonymkode: 9bb61...54a Ikke foran a, som Charlotte. Jeg kjenner ikke reglene på det, men uttalelsen av bokstaver bestemmes ofte av det kommer foran/etter. Anonymkode: 51d54...a6a 3
AnonymBruker Skrevet 15. januar #24 Skrevet 15. januar Ville lest det som født-av-ung-mor 😅 Anonymkode: 9fe6e...551
Tidsklemmen Skrevet 15. januar #25 Skrevet 15. januar (endret) Er det stavet riktig? Høres ut som en pratsom person.. Endret 15. januar av Tidsklemmen
AnonymBruker Skrevet 15. januar #26 Skrevet 15. januar Sjatrine. Antar det er skrivefeil på Cathrine? Kathrine er best. Eller enda bedre: Katrine Anonymkode: 53af4...cb7 2
AnonymBruker Skrevet 15. januar #27 Skrevet 15. januar AnonymBruker skrev (1 time siden): Ikke foran a, som Charlotte. Jeg kjenner ikke reglene på det, men uttalelsen av bokstaver bestemmes ofte av det kommer foran/etter. Uttalen av ch bestemmes stort sett av hvilket språk det kommer fra, tror jeg. Engelsk, fransk, spansk osv. blir sj eller tsj Italiensk, norsk (gamle navn f.eks.) blir k Ord fra latin og gresk kan vel ha begge uttalene(?). Bacchanal og bacchant er eldre skrivemåter av bakkanal og bakkant og uttales med k, også før a Anonymkode: 9bb61...54a
AnonymBruker Skrevet 15. januar #28 Skrevet 15. januar AnonymBruker skrev (På 14.1.2026 den 12.01): Alle er norske ord, men ikke ordinære norske ord. Norsk rettskriving bruker kun ch (og c overhodet) i ord fra andre språk. Katrine/Chatrine er ikke et norsk ord i følge deg heller da, så argumentet ditt blir søkt. Ch uttalt (t)sj er helst fra ord fra eller via fransk og engelsk. I ord fra f.eks. italiensk blir ch k. charakter, orchester, chor - eldre skrivemåter for karakter, orkester og kor. Aschehoug - norsk etternavn, fra gården som nå skrives Askehaug (Nordby i Follo). Et godt eksempel, på at ch blir k i norskættede ord. Schou - norsk etternavn, usikker på om det er fra Danmark, Norge eller begge. Rachel, Joachim - vanlige navn i Norge Andre eksempler: lichen (kan også uttales med kj-lyd), marchese, luccheser, brachiosaurus, zucchini, masochisme, machinasjon, anchus, machiavellisme og mange flere. Alle disse ordene fant jeg i ordboken skrevet med (c)ch og uttalt med k-lyd. Katrine er fra gresk, og selv om ch blir etymologisk "feil", så er det ikke galt å uttale ch som k. Brachio- i brachiosaurus er fra gresk f.eks., og uttales med k. Anonymkode: 9bb61...54a Bla bla bla, åååå, så flink du er. Men alt dette er helt uvesentlig. Hva som brukes på norsk I DAG, er det som gjelder. Og ja, veldig mange av ordene og navnene vi bruker i dag er importerte, men hvis vi forholder oss til dagens språkregler uttales Chatrine «sjatrine». Anonymkode: f5f6b...02b 5 1
AnonymBruker Skrevet 15. januar #29 Skrevet 15. januar AnonymBruker skrev (6 timer siden): Bla bla bla, åååå, så flink du er. Men alt dette er helt uvesentlig. Hva som brukes på norsk I DAG, er det som gjelder. Og ja, veldig mange av ordene og navnene vi bruker i dag er importerte, men hvis vi forholder oss til dagens språkregler uttales Chatrine «sjatrine». Anonymkode: f5f6b...02b Hvilken språkregel er det? Forresten, jeg letet litt mer. I Norsk Ordbok har du eschatolog(i/isk) og menarche som alternative skrivemåter istedenfor med k. I tillegg har du som nevnt tidligere Michael, som ofte uttales med K. Det stemmer at ch som regel uttales (t)sj før vokal, men det er fordi det finnes så mange franske og engelske låneord, ikke fordi det er en regel Anonymkode: 9bb61...54a 1
Tidsklemmen Skrevet 15. januar #30 Skrevet 15. januar Cathrine høres og ser penere ut, enn en pratsom Chatrine. Har aldri hørt det navnet.
AnonymBruker Skrevet 15. januar #31 Skrevet 15. januar Hadde tenkt at det var fransk og uttalt det som sjatrinn Anonymkode: 6163d...a99
Tidsklemmen Skrevet 15. januar #32 Skrevet 15. januar AnonymBruker skrev (1 minutt siden): Hadde tenkt at det var fransk og uttalt det som sjatrinn Anonymkode: 6163d...a99 Da hadde det vel vært stavet med J? Jea… Som Jean på fransk fleks. Sean er må finere.
AnonymBruker Skrevet 15. januar #33 Skrevet 15. januar AnonymBruker skrev (På 14.1.2026 den 11.11): Dette er ikke norske ord. Anonymkode: f5f6b...02b Jo det er det. Anonymkode: d5f09...ddf 1
AnonymBruker Skrevet 15. januar #34 Skrevet 15. januar AnonymBruker skrev (På 14.1.2026 den 0.13): Sjatrine Anonymkode: 79db6...109 Hvorfor sj lyd og ikke kj lyd? Sier du «Chat» som sjætt? Anonymkode: d5f09...ddf
AnonymBruker Skrevet 15. januar #35 Skrevet 15. januar AnonymBruker skrev (2 timer siden): Hvilken språkregel er det? Forresten, jeg letet litt mer. I Norsk Ordbok har du eschatolog(i/isk) og menarche som alternative skrivemåter istedenfor med k. I tillegg har du som nevnt tidligere Michael, som ofte uttales med K. Det stemmer at ch som regel uttales (t)sj før vokal, men det er fordi det finnes så mange franske og engelske låneord, ikke fordi det er en regel Anonymkode: 9bb61...54a Du letet, heter det ikke, uansett hvordan du uttaler det. Anonymkode: 527c3...3b5 2 1
AnonymBruker Skrevet 15. januar #36 Skrevet 15. januar Jeg vil si Kjatrine, men siden jeg er noenlunde høflig lar jeg være. Hun, Chim og Xander-Leander har sikkert fått med seg at de burde saksøke sine foreldre allerede. Anonymkode: f353b...441 2
AnonymBruker Skrevet 15. januar #37 Skrevet 15. januar AnonymBruker skrev (1 time siden): Hvorfor sj lyd og ikke kj lyd? Sier du «Chat» som sjætt? Anonymkode: d5f09...ddf Hva mener du, uttaler du chat som kjætt? 😆 Det er tsjætt. Anonymkode: 6940c...e08
AnonymBruker Skrevet 15. januar #38 Skrevet 15. januar AnonymBruker skrev (8 minutter siden): Du letet, heter det ikke, uansett hvordan du uttaler det. Anonymkode: 527c3...3b5 Takk. Jeg er klar over det. Jeg merket det for sent og jeg syntes det var unødvendig å skrive et nytt innlegg bare pga. det. Jeg ser også at jeg skrev menarche, uten å nevne at det blir menarchar i flertall på nynorsk. Ch før a, men uttalt k. Anonymkode: 9bb61...54a
AnonymBruker Skrevet 15. januar #39 Skrevet 15. januar Ei fra hjembygda mi skriver det sånn, jeg har alltid tenkt at det nok var foreldrene som ikke kunne skrive riktig da de sendte det inn 😅 Anonymkode: 74bc5...2b5 4
AnonymBruker Skrevet 15. januar #40 Skrevet 15. januar AnonymBruker skrev (9 timer siden): Uttalen av ch bestemmes stort sett av hvilket språk det kommer fra, tror jeg. Engelsk, fransk, spansk osv. blir sj eller tsj Italiensk, norsk (gamle navn f.eks.) blir k Ord fra latin og gresk kan vel ha begge uttalene(?). Bacchanal og bacchant er eldre skrivemåter av bakkanal og bakkant og uttales med k, også før a Anonymkode: 9bb61...54a Men i de ordene har du to C-er. På fransk er ch foran a en sj-lyd. Chat, champagne, chateau. På italiensk bruker de i for å lage sj-lyd. Ciao, ciabatta. Anonymkode: 6940c...e08
Fremhevede innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå