Gå til innhold

Hvorfor skriver så mange "Typ"?


Fremhevede innlegg

Skrevet

Det er jo så teit. "Typ" er jo et svensk ord! Ser mange som bytter ut normale norske ord som "eksempel" og "som" med det svenske ordet "Typ". Hva er vitsen egentlig? Er bare tåpelig. 

Anonymkode: 054ba...89e

  • Liker 2
  • Hjerte 1
  • Nyttig 4
Videoannonse
Annonse
Skrevet

Dytt

Anonymkode: 054ba...89e

Skrevet

Synes ikke det er noe mer teit enn å bruke engelske ord der det finnes dekkende norske ord.

Anonymkode: 7186d...80d

  • Liker 4
Skrevet

Tror det kan ha noe med typ trender eller noe

Anonymkode: ab72e...3e2

  • Liker 2
Skrevet
AnonymBruker skrev (3 minutter siden):

Synes ikke det er noe mer teit enn å bruke engelske ord der det finnes dekkende norske ord.

Anonymkode: 7186d...80d

Whataboutism.

Det blir jo ikke mer riktig av at man gjør noe annet som er feil.

Anonymkode: a2986...712

  • Liker 1
Skrevet

Det blir som å si; liksom, ass, da, vøtt osv…et uttrykk man bruker uten atvdet ligger annet enn en vane bak

Anonymkode: c95bd...ccd

  • Liker 1
Skrevet

Det er et svensk ord som etterhvert begynner å bli en del brukt i norsk, ja. 

Skrevet

Skulle nesten tro at språk ikke er statisk.

Hva er det med alle på KG som ikke forstår dette? Er autisme grunnen?

Anonymkode: b2aa1...d1e

  • Liker 1
Skrevet

Ikke i bruk her jeg bor i alle fall

Skrevet

Jeg forstår utfordringen du har med det, for jeg er egentlig enig i at det er teit når det finnes fullgode, norske uttrykk. Samtidig; dette er absolutt ikke første gangen norsk absorberer ord fra svensk. Gjennom historien har vi både gitt og tatt ord fra andre språk, så det er bare normal språkutvikling. Og så er jeg i det minste enig med den i tråden som nevnte at det er bra at vi får låneord fra flere språk enn engelsk. Sånn sett er det jo fint å få noe fra våre skandinaviske venner i dann og vann.

Jeg innser at vi surpomper som ikke liker det får ta det til etterretning, men la være å bruke det selv😊

Anonymkode: b3fc5...c52

Skrevet
AnonymBruker skrev (2 timer siden):

Synes ikke det er noe mer teit enn å bruke engelske ord der det finnes dekkende norske ord.

Anonymkode: 7186d...80d

Nei, det er også selvfølgelig teit. 

Anonymkode: 054ba...89e

Skrevet
AnonymBruker skrev (2 timer siden):

Det blir som å si; liksom, ass, da, vøtt osv…et uttrykk man bruker uten atvdet ligger annet enn en vane bak

Anonymkode: c95bd...ccd

Nei, det er dialekt. 

Anonymkode: 054ba...89e

Skrevet
AnonymBruker skrev (1 time siden):

så det er bare normal språkutvikling.

Det er ikke utvikling, det er regresjon. 

Anonymkode: 054ba...89e

  • Nyttig 4
Skrevet

«Typ» har lenge vært en del av oslodialekten, selv om det har svensk opprinnelse.

Anonymkode: a763d...ff6

AnonymBruker
Skrevet

Jeg har brukt det hele livet, men så har jeg mye slekt i Sverige. "Absolutt" har også sneket seg inn i språket mitt. 

Anonymkode: 945c0...518

AnonymBruker
Skrevet
AnonymBruker skrev (19 timer siden):

Det er jo så teit. "Typ" er jo et svensk ord! Ser mange som bytter ut normale norske ord som "eksempel" og "som" med det svenske ordet "Typ". Hva er vitsen egentlig? Er bare tåpelig. 

Anonymkode: 054ba...89e

Du bruker ikke ordet kjendis heller?

Anonymkode: b7202...e93

Skrevet
AnonymBruker skrev (1 time siden):

Du bruker ikke ordet kjendis heller?

Anonymkode: b7202...e93

Kjendis er et lånord som fyller et hull i det norske språket. Det svenske ordet typ fyller ikke noe hull i det norske språket. Det svenske typ har sin kognat i det norske språket i form av ordet type på samme måte som f.eks spansk har det i form av ordet tipo. Kjendis er et lånord det var et funksjonelt behov for i norsk, mens typ er overflødig og unødvendig. Ordet «typ» er like lite nyttig for norsk som om man skulle begynne å skrive «jag» i stedet for «jeg».

  • Nyttig 1
AnonymBruker
Skrevet
Klossmajor skrev (6 timer siden):

Kjendis er et lånord som fyller et hull i det norske språket. Det svenske ordet typ fyller ikke noe hull i det norske språket. Det svenske typ har sin kognat i det norske språket i form av ordet type på samme måte som f.eks spansk har det i form av ordet tipo. Kjendis er et lånord det var et funksjonelt behov for i norsk, mens typ er overflødig og unødvendig. Ordet «typ» er like lite nyttig for norsk som om man skulle begynne å skrive «jag» i stedet for «jeg».

Hva med lånord som ikke fyller hull i det norske språk?

Garasje kommer fra fransk, men på høgnorsk heter det bilstall.

Anonymkode: a763d...ff6

Skrevet (endret)
AnonymBruker skrev (1 time siden):

Hva med lånord som ikke fyller hull i det norske språk?

Garasje kommer fra fransk, men på høgnorsk heter det bilstall.

Anonymkode: a763d...ff6

Har aldri hørt ordet bilstall før, og det finnes heller ikke oppført i andre ordbøker enn en ordbok for «det norske folkemålet og det nynorske skriftmålet». Jeg tror man trygt kan fastslå at garasje ble importert fra fransk for å fylle et hull i det norske språket før ordet bilstall var oppfunnet eller rakk å få noen utbredelse å snakke om utover noen bygder folk flest knapt har hørt om.

Uansett er kanskje ikke bilstall så dekkende lenger? Hvor mange er det vel ikke som bruker garasjen sin til oppbevaring av ganske mye annet enn bilen, som folk ofte plasserer ute i gata i stedet for i garasjen.

Endret av Klossmajor

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Opprett en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...