AnonymBruker Skrevet i går, 14:58 #1 Skrevet i går, 14:58 Det er jo så teit. "Typ" er jo et svensk ord! Ser mange som bytter ut normale norske ord som "eksempel" og "som" med det svenske ordet "Typ". Hva er vitsen egentlig? Er bare tåpelig. Anonymkode: 054ba...89e 2 1 4
AnonymBruker Skrevet i går, 16:35 #3 Skrevet i går, 16:35 Synes ikke det er noe mer teit enn å bruke engelske ord der det finnes dekkende norske ord. Anonymkode: 7186d...80d 3
AnonymBruker Skrevet i går, 16:38 #4 Skrevet i går, 16:38 Tror det kan ha noe med typ trender eller noe Anonymkode: ab72e...3e2 2
AnonymBruker Skrevet i går, 16:39 #5 Skrevet i går, 16:39 AnonymBruker skrev (3 minutter siden): Synes ikke det er noe mer teit enn å bruke engelske ord der det finnes dekkende norske ord. Anonymkode: 7186d...80d Whataboutism. Det blir jo ikke mer riktig av at man gjør noe annet som er feil. Anonymkode: a2986...712 1
AnonymBruker Skrevet i går, 16:42 #6 Skrevet i går, 16:42 Det blir som å si; liksom, ass, da, vøtt osv…et uttrykk man bruker uten atvdet ligger annet enn en vane bak Anonymkode: c95bd...ccd
Virrevirrevapp Skrevet i går, 16:43 #7 Skrevet i går, 16:43 Det er et svensk ord som etterhvert begynner å bli en del brukt i norsk, ja.
AnonymBruker Skrevet i går, 16:47 #8 Skrevet i går, 16:47 https://naob.no/ordbok/type_2 Anonymkode: 4f8e3...af4
AnonymBruker Skrevet i går, 16:58 #9 Skrevet i går, 16:58 Skulle nesten tro at språk ikke er statisk. Hva er det med alle på KG som ikke forstår dette? Er autisme grunnen? Anonymkode: b2aa1...d1e 1
AnonymBruker Skrevet 23 timer siden #11 Skrevet 23 timer siden Jeg forstår utfordringen du har med det, for jeg er egentlig enig i at det er teit når det finnes fullgode, norske uttrykk. Samtidig; dette er absolutt ikke første gangen norsk absorberer ord fra svensk. Gjennom historien har vi både gitt og tatt ord fra andre språk, så det er bare normal språkutvikling. Og så er jeg i det minste enig med den i tråden som nevnte at det er bra at vi får låneord fra flere språk enn engelsk. Sånn sett er det jo fint å få noe fra våre skandinaviske venner i dann og vann. Jeg innser at vi surpomper som ikke liker det får ta det til etterretning, men la være å bruke det selv😊 Anonymkode: b3fc5...c52
AnonymBruker Skrevet 21 timer siden #12 Skrevet 21 timer siden AnonymBruker skrev (2 timer siden): Synes ikke det er noe mer teit enn å bruke engelske ord der det finnes dekkende norske ord. Anonymkode: 7186d...80d Nei, det er også selvfølgelig teit. Anonymkode: 054ba...89e
AnonymBruker Skrevet 21 timer siden #13 Skrevet 21 timer siden AnonymBruker skrev (2 timer siden): Det blir som å si; liksom, ass, da, vøtt osv…et uttrykk man bruker uten atvdet ligger annet enn en vane bak Anonymkode: c95bd...ccd Nei, det er dialekt. Anonymkode: 054ba...89e
AnonymBruker Skrevet 21 timer siden #14 Skrevet 21 timer siden AnonymBruker skrev (1 time siden): så det er bare normal språkutvikling. Det er ikke utvikling, det er regresjon. Anonymkode: 054ba...89e 4
AnonymBruker Skrevet 17 timer siden #15 Skrevet 17 timer siden «Typ» har lenge vært en del av oslodialekten, selv om det har svensk opprinnelse. Anonymkode: a763d...ff6
AnonymBruker Skrevet 6 timer siden #16 Skrevet 6 timer siden Jeg har brukt det hele livet, men så har jeg mye slekt i Sverige. "Absolutt" har også sneket seg inn i språket mitt. Anonymkode: 945c0...518
AnonymBruker Skrevet 6 timer siden #17 Skrevet 6 timer siden AnonymBruker skrev (19 timer siden): Det er jo så teit. "Typ" er jo et svensk ord! Ser mange som bytter ut normale norske ord som "eksempel" og "som" med det svenske ordet "Typ". Hva er vitsen egentlig? Er bare tåpelig. Anonymkode: 054ba...89e Du bruker ikke ordet kjendis heller? Anonymkode: b7202...e93
Klossmajor Skrevet 4 timer siden #18 Skrevet 4 timer siden AnonymBruker skrev (1 time siden): Du bruker ikke ordet kjendis heller? Anonymkode: b7202...e93 Kjendis er et lånord som fyller et hull i det norske språket. Det svenske ordet typ fyller ikke noe hull i det norske språket. Det svenske typ har sin kognat i det norske språket i form av ordet type på samme måte som f.eks spansk har det i form av ordet tipo. Kjendis er et lånord det var et funksjonelt behov for i norsk, mens typ er overflødig og unødvendig. Ordet «typ» er like lite nyttig for norsk som om man skulle begynne å skrive «jag» i stedet for «jeg».
Fremhevede innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå