AnonymBruker Skrevet 28. august #1 Skrevet 28. august Hvilken norsk og engelsk Bibel foretrekker du og hvorfor? Og har du noen studiebibel å anbefale? Anonymkode: 4fcb2...885
AnonymBruker Skrevet 28. august #2 Skrevet 28. august Står det ikke det samme i alle sammen da, ord for ord? De har vel ikke lov å endre tekstene i den helligste boka, Bibelen, etter eget forgodtbefinnende, de som trykker dem? Spiller vel ingen rolle hvilken du velger om det står det samme i alle. Anonymkode: 7ec37...cfd
piggrokken Skrevet 28. august #3 Skrevet 28. august AnonymBruker skrev (46 minutter siden): Står det ikke det samme i alle sammen da, ord for ord? De har vel ikke lov å endre tekstene i den helligste boka, Bibelen, etter eget forgodtbefinnende, de som trykker dem? Spiller vel ingen rolle hvilken du velger om det står det samme i alle. Anonymkode: 7ec37...cfd Det ble gitt ut en ny oversettelse ifjor som erstattet 2011 bibelen, denne erstattet 1988 som erstattet 1978, så 1930, så 1907 osv. Nye ord kommer inn i språket hele tiden, noe som gjør bibelen til en levende bok. I -24 ble ordet slave erstattet med tjener. Bibelen de fleste engelsktalende bruker - kong James' versjon fra 1611, bruker ikke ordet tyrann, slik Genèvebibelen gjorde 50 år før. Den inneholder heller ikke sidenoter, da kongen mente at dette var politisering av teksten. Jehovas vitne har også en egen bibel, som er (i min mening) feilaktig oversatt. Ifølge de ble Jesus ikke hengt på et kors, men på en påle. Jeg har mange bibler, men bruker den nyeste (fra 2024) i dagliglivet. De 3 mest unike biblene jeg har er en dansk fra 1767, en engelsk som er skrevet på mikrochip (og er festet på en større mynt), og ikke minst, en bibel jeg håndskrev i en periode over 11 år, dette er mitt livsverk, og det jeg er mest stolt av i livet. Ville anbefalt deg den nyeste oversettelsen fra 2024 på norsk og en Basic kong James på engelsk. Begge koster samlet under 500 kroner, og er en fin investering og selv om du kanskje ikke er bokstavtro er det en fin samling med moralfilosofi. 1
AnonymBruker Skrevet 28. august #4 Skrevet 28. august piggrokken skrev (22 minutter siden): Det ble gitt ut en ny oversettelse ifjor som erstattet 2011 bibelen, denne erstattet 1988 som erstattet 1978, så 1930, så 1907 osv. Nye ord kommer inn i språket hele tiden, noe som gjør bibelen til en levende bok. I -24 ble ordet slave erstattet med tjener. Bibelen de fleste engelsktalende bruker - kong James' versjon fra 1611, bruker ikke ordet tyrann, slik Genèvebibelen gjorde 50 år før. Den inneholder heller ikke sidenoter, da kongen mente at dette var politisering av teksten. Jehovas vitne har også en egen bibel, som er (i min mening) feilaktig oversatt. Ifølge de ble Jesus ikke hengt på et kors, men på en påle. Jeg har mange bibler, men bruker den nyeste (fra 2024) i dagliglivet. De 3 mest unike biblene jeg har er en dansk fra 1767, en engelsk som er skrevet på mikrochip (og er festet på en større mynt), og ikke minst, en bibel jeg håndskrev i en periode over 11 år, dette er mitt livsverk, og det jeg er mest stolt av i livet. Ville anbefalt deg den nyeste oversettelsen fra 2024 på norsk og en Basic kong James på engelsk. Begge koster samlet under 500 kroner, og er en fin investering og selv om du kanskje ikke er bokstavtro er det en fin samling med moralfilosofi. Hvorfor i alle dager bytter de ut ordet slave med tjener, når det er to vidt forskjellige ting? En slave er en fange som må jobbe uten å få lønn for det, kun mat nok til å holde seg i live og tak over hodet. En tjener har det som jobb og har en inntekt, og kan gå hjem når dagen er over. Maken til sludder og "politisk korrekthet". Hvorfor gjorde de noe så dumt? Anonymkode: 7ec37...cfd 2
piggrokken Skrevet 28. august #5 Skrevet 28. august AnonymBruker skrev (6 minutter siden): Hvorfor i alle dager bytter de ut ordet slave med tjener, når det er to vidt forskjellige ting? En slave er en fange som må jobbe uten å få lønn for det, kun mat nok til å holde seg i live og tak over hodet. En tjener har det som jobb og har en inntekt, og kan gå hjem når dagen er over. Maken til sludder og "politisk korrekthet". Hvorfor gjorde de noe så dumt? Anonymkode: 7ec37...cfd Jeg var ikke i rommet da det ble avgjort, og jeg bare skrev det jeg har lest. Fant en sak om ordbytting fra da 2011 versjonen ble lansert. https://www.nrk.no/vestland/_hore_-og-_piss_-er-na-bibelske-ord-1.7839268
AnonymBruker Skrevet 28. august #6 Skrevet 28. august Norsk bibel 1933 utgaven. Husk å lese videre på henvisningene så du kan lese hva som virkelig står der. Anonymkode: cd076...618
AnonymBruker Skrevet 28. august #7 Skrevet 28. august På norsk bruker jeg Bibelselskapets oversettelse fra 2011. Kan bruke 2024 og jeg bruker Bibel på nett eller app. Når jeg en sjelden gang bruker Bibelen på engelsk, er det King James. Anonymkode: ba084...f39
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå