Gå til innhold

Regnes oversatt litteratur som primærkilde?


Chihiro

Anbefalte innlegg

Jeg skriver fordypningsoppgave og har bl.a. brukt noen bøker jeg trodde var primærkilder. F.eks brukte jeg en bok skrevet av Erik H. Erikson, fremfor å slå opp i lærebøker der det samme stoffet er presentert i en bearbeidet utgave. Jeg har brukt den norske oversettelsen av denne og andre bøker.

Nå var det en medstudent som sa at oversettelser ikke regnes som primærkilder, fordi meningsinnholdet kan ha forandret seg i oversettelsen (Lost in translation?)

Noen som vet?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Gjest gaja ii

det beste er jo alltid å lese og sitere på originalspråket, men det er jo ikke alltid praktisk mulig å lære seg gresk, latin, russisk og kinesisk for å skrive en oppgave, derfor ville jeg sagt at det er en primærkilde. jeg ville likevel, for å være helt korrekt, skrevet i kildelisten at det er en oversettelse, og oppgi referansen til den opprinnelige boka/artikkelen. men spør veilederen din om hvordan h*n vil ha det :)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...