AnonymBruker Skrevet 18. juni #1 Skrevet 18. juni Hei, jeg jobber som selvstendig konsulent programvare utvikling. Jeg bor i Norge c.a. 15 år. Siste 6 år jobber jeg i offentlig sektor . Jeg byttet kunde og havnet i et team med folk fra vestlandet. Jeg forstår godt Oslo dialekt og har ikke hadd noe betydelig problemer å forstå folk fra Bergen særlig hvis de bor i Oslo. Problemet mitt kommer fra det at jeg nesten ikke forstår teamlederen min som har enda tyngre dialekt sammenlignet med alle andre som er fra Bergen område. I dag han sa noe som , jeg prøver å si til deg noe i 15 minutter og det er nå at du forstå det. Rett og slett jeg sliter med det å forstå ham veldig mye. Jeg er redd for at jeg kan miste kunden og oppdraget på grunn av det og jeg er red til å si til ham å prate på engelsk. Har dere noe ideer hva er best å gjøre i situasjonen ? Anonymkode: 59d76...652
AnonymBruker Skrevet 18. juni #2 Skrevet 18. juni Kanskje du kan be om en oppsummering skriftlig? Anonymkode: fab5e...f87
AnonymBruker Skrevet 18. juni #3 Skrevet 18. juni AnonymBruker skrev (Akkurat nå): Kanskje du kan be om en oppsummering skriftlig? Anonymkode: fab5e...f87 Jeg kan ikke spørre om oppsummeringer hele tiden Det bare forsterker kommunikasjonsproblemene. Eller kanskje hvis det er Jeg som oppsummerer det og på denne måten gjør han å bekrefte eller avkrefte. Men igjen høres veldig slitsom. Anonymkode: 59d76...652
AnonymBruker Skrevet 18. juni #4 Skrevet 18. juni Vær ærlig å si at du sliter med å forstå dialekten, og spør om det er mulig for han å snakke med mindre dialekt evt engelsk. Dette vil gi deg mye mer respekt enn at du bare forsetter som du gjør nå og evt gjør feil/ikke får med deg ting som er viktige fordi du ikke forstår dialekten. Dette kan skje for oss som har bodd i Norge hele livet også, for det er mange forskjellige dialekter, og alle er ikke like enkle å forstå. Jeg har aldri opplevd sure miner om jeg har vært ærlig og sagt at jeg ikke forstår alle dialekt ord, og de jeg har sagt fra til har da lagt om og brukt mindre dialekt når vi snakker sammen. Anonymkode: 44bbf...844 1
Grüner Skrevet 18. juni #5 Skrevet 18. juni AnonymBruker skrev (2 minutter siden): Vær ærlig å si at du sliter med å forstå dialekten, og spør om det er mulig for han å snakke med mindre dialekt evt engelsk. Dette vil gi deg mye mer respekt enn at du bare forsetter som du gjør nå og evt gjør feil/ikke får med deg ting som er viktige fordi du ikke forstår dialekten. Dette kan skje for oss som har bodd i Norge hele livet også, for det er mange forskjellige dialekter, og alle er ikke like enkle å forstå. Jeg har aldri opplevd sure miner om jeg har vært ærlig og sagt at jeg ikke forstår alle dialekt ord, og de jeg har sagt fra til har da lagt om og brukt mindre dialekt når vi snakker sammen. Anonymkode: 44bbf...844 Nei, nei! Du må for all del ikke spørre om de kan snakke på engelsk, nordmann til nordmann: da vil du framstå som ekstremt arrogant og det vil de fleste oppfatte som en direkte fornærmelse mot dem selv og deres identitet! Det er det verste du kan gjøre. Det er bedre å framstå litt ydmyk og beklage deg å si at du sliter litt med å forstå dialekter (det er bedre å generalisere det til «dialekter» enn å si «din dialekt») og spørre om han kan snakke litt saktere. Da vil han kanskje også automatisk kutte ut noen dialektord og prøve å artikulere bedre. 1
AnonymBruker Skrevet 18. juni #6 Skrevet 18. juni Øve, øve og øve. En del av det å bli god i norsk er å skjønne hva folk utenfor Oslo sier. Det er ikke alltid like lett, men du gjør deg selv en bjørnetjeneste hvis du ikke jobber med dialektforståelsen din. Bloggen «A frog in the fjord» skriver litt om det her Anonymkode: 6050c...242
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå