1365 Skrevet tirsdag kl 00:20 Forfatter #21 Del Skrevet tirsdag kl 00:20 AnonymBruker skrev (På 11.5.2025 den 23.42): Nei, V på norsk uttales (vanligvis) ikke som engelsk V. Norsk V er som en slags mellomting mellom engelsk V og engelsk W. Ikke rart mange blir forvirret, de to engelske lydene blir som regel ikke brukt på norsk. ????????????Vil gjerne ha kilden her... Lyd/uttale beskrives med symboler i IPAs internasjonale standard . ???????? Her er den fonetiske skriften for norsk og engelsk "V": Norsk V: I IPA (internasjonale fonetiske alfabet): /v/. Dette representerer en stemt labiodental frikativ. Det betyr at lyden lages ved å plassere underleppen mot fortennene i overmunnen og la luft strømme ut mens stemmebåndene vibrerer. Dette er den samme lyden som den norske bokstaven "v" vanligvis representerer. Engelsk V: I IPA: /v/. Akkurat som på norsk, representerer /v/ den stemte labiodentale frikativen i engelsk. Du lager lyden på samme måte som den norske "v"-en. 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet tirsdag kl 02:18 #22 Del Skrevet tirsdag kl 02:18 syns ordet world er veldig vanskelig å uttale. Tungen krøller seg på w. Anonymkode: 09822...582 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet tirsdag kl 06:49 #23 Del Skrevet tirsdag kl 06:49 1365 skrev (6 timer siden): ????????????Vil gjerne ha kilden her... Lyd/uttale beskrives med symboler i IPAs internasjonale standard . ???????? Her er den fonetiske skriften for norsk og engelsk "V": Norsk V: I IPA (internasjonale fonetiske alfabet): /v/. Dette representerer en stemt labiodental frikativ. Det betyr at lyden lages ved å plassere underleppen mot fortennene i overmunnen og la luft strømme ut mens stemmebåndene vibrerer. Dette er den samme lyden som den norske bokstaven "v" vanligvis representerer. Engelsk V: I IPA: /v/. Akkurat som på norsk, representerer /v/ den stemte labiodentale frikativen i engelsk. Du lager lyden på samme måte som den norske "v"-en. https://snl.no/approksimant Sitat I norsk er j ein approksimant (IPA-lydskrift: j), og v er heller ein approksimant (IPA-lydskrift: ʋ) enn ein frikativ. Fleire døme på approksimantar er w i engelsk (IPA-lydskrift: w), lyden skrevet u i fransk muette 'stum (f.)' (IPA-lydskrift: ɥ), r som i engelsk red (IPA-lydskrift: ɹ eller ɹ̠). 4-åringers tale Normering av SVANTE-N Linn Lindsjørn og Synnøve Vethe Universitetet i Oslo Sitat Frikativen [v] lages på samme måte som [f], men med stemmebåndsvibrasjon, det vil si at lyden er stemt. Lyden kalles labio-dental frikativ og er vanlig i engelsk språk, for eksempel først i ordet very. Den norske v-lyden er en labio-dental approksimant [ʋ], altså ikke en frikativ. Norsk som andrespråk: ubdervisningsopplegg i uttale Kløve, Husby 2008 Sitat Konsonanten /v/ er en lyd vi bør vie spesiell oppmerksomhet. Den artikuleres ved å sette overtennene mot underleppen. Denne konsonanten er ikke så kraftig uttalt som for eksempel den engelske. Faktisk er det slik at den har forholdsvis liten friksjon, og ofte betegnes som friksjonsløs kontinuant i norsk. https://naob.no/ordbok/approksimant Sitat «v» er en labiodental approksimant, mens «f» er en labiodental frikativ (Kun en eksempeletning i en ordbok, så kanskje ikke en så bra kilde) https://oratastic.eu/ʋ/ Sitat Det er vel verdt å legge merke til at den norske v-lyden [ʋ] er anderledes enn v-lyden i mange andre språk [v] (f.eks ungarsk og italiensk). Den norske v-lyden er ikke en frikativ, men en approksimant og er svakere (og likner på v-lyden i f.eks. was i tysk og finsk v). Du kan jo lete videre om du vil Anonymkode: 405b4...990 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet tirsdag kl 06:54 #24 Del Skrevet tirsdag kl 06:54 1365 skrev (6 timer siden): ????????????Vil gjerne ha kilden her... Lyd/uttale beskrives med symboler i IPAs internasjonale standard . ???????? Her er den fonetiske skriften for norsk og engelsk "V": Har du hatt engelsk på skolen, så har du sikkert blitt fortalt at engelsk v er forskjellig fra norsk v da dere lærte uttale Anonymkode: 405b4...990 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet tirsdag kl 06:59 #25 Del Skrevet tirsdag kl 06:59 Vulnerable er et av de vanskeligste ordene å uttale, synes jeg. Jeg må liksom ta sats, få til VULN’e før jeg fortsetter med «b’ahr» (vet at det ikke gjengir uttalen helt korrekt). Jeg øvde og øvde på å si det, og til slutt satt det. Anonymkode: c48ba...ad0 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
1365 Skrevet tirsdag kl 07:52 Forfatter #26 Del Skrevet tirsdag kl 07:52 AnonymBruker skrev (57 minutter siden): Har du hatt engelsk på skolen, så har du sikkert blitt fortalt at engelsk v er forskjellig fra norsk v da dere lærte uttale OK Hilsen amerikaner Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet tirsdag kl 07:56 #27 Del Skrevet tirsdag kl 07:56 1365 skrev (2 minutter siden): OK Hilsen amerikaner Ok, du er god i skriftlig norsk, men da har du sikkert ikke lært norsk uttale ordentlig enda Anonymkode: 405b4...990 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
1365 Skrevet tirsdag kl 08:07 Forfatter #28 Del Skrevet tirsdag kl 08:07 (endret) Først og fremst: Takk for innsatsen og mye god info med kilder! 👌🏼 AnonymBruker skrev (2 timer siden): Konsonanten /v/ er en lyd vi bør vie spesiell oppmerksomhet. Den artikuleres ved å sette overtennene mot underleppen. Denne konsonanten er ikke så kraftig uttalt som for eksempel den engelske. Faktisk er det slik at den har forholdsvis liten friksjon, og ofte betegnes som friksjonsløs kontinuant i norsk. TS måtte rydde i eget mageplask. Fristende å si det er pga avsporing - som er sant - men det er egentlig fordi jeg ikke var grundig og ubevisst (bevisstløst? ) bød på feilinformasjon. Omforlatelse, TS Endret tirsdag kl 09:43 av 1365 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet tirsdag kl 08:20 #29 Del Skrevet tirsdag kl 08:20 1365 skrev (9 minutter siden): Først og fremst: Takk for innsatsen og mye god info med kilder! 👌🏼 Her generaliseres det. Det er mange avvik. 17% av engelskmenn uttaler "v" som /ʋ/ Nei, de uttaler r som ʋ. Les igjen Anonymkode: 405b4...990 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet tirsdag kl 08:30 #30 Del Skrevet tirsdag kl 08:30 1365 skrev (18 minutter siden): Først og fremst: Takk for innsatsen og mye god info med kilder! 👌🏼 Her generaliseres det. Det er mange avvik. 17% av engelskmenn uttaler "v" som /ʋ/ Essentials of Linguistics, 2nd edition Ok, ser du har lagt til litt. Du glemte også dette som kom før den første kilden din: Sitat For example, the English consonant typically spelled by the letter <r> is pronounced in many different ways by different speakers, sometimes even differently by the same speaker Noen uttaler R på engelsk som en norsk V (noe jeg allerede var klar over, men glemte å nevne). Jeg skjønner ikke hva du prøver å bevise Anonymkode: 405b4...990 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet tirsdag kl 08:32 #31 Del Skrevet tirsdag kl 08:32 1365 skrev (23 minutter siden): The labiodental approximant is the typical realization of /v/ in the Indian South African variety of English. Ok, ok. Om du prøver å snakke engelsk som en inder i Sør-Afrika bør du bruke norsk V. Hvor relevant er det? Anonymkode: 405b4...990 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
1365 Skrevet tirsdag kl 09:20 Forfatter #32 Del Skrevet tirsdag kl 09:20 AnonymBruker skrev (48 minutter siden): Noen uttaler R på engelsk som en norsk V (noe jeg allerede var klar over, men glemte å nevne). Jeg skjønner ikke hva du prøver å bevise Ja, spesielt utbredt sosiolektisk lydskifte blant scousere. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet tirsdag kl 09:23 #33 Del Skrevet tirsdag kl 09:23 Lærte forskjellen på barneskolen. 😑 Anonymkode: 6fb12...0b1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet tirsdag kl 09:27 #34 Del Skrevet tirsdag kl 09:27 Si "West Virginia" mange ganger etter hverandre til det sitter. Anonymkode: 67874...a39 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet tirsdag kl 09:34 #35 Del Skrevet tirsdag kl 09:34 som engelskspråklig innflytter er dette en morsom tråd.. og selv om rådet i seg selv kanskje ikke er så dumt er det ikke absolutt eller helt riktig i alle sammenhenger, mitt beste råd er å bare prate, vi skjønner mye mer enn dere torr og vi er høfligere enn nordmenn for vi korrigerer svært sjelden.. Vi setter bare pris på at du prøver. Anonymkode: e1744...818 2 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
1365 Skrevet tirsdag kl 09:37 Forfatter #36 Del Skrevet tirsdag kl 09:37 AnonymBruker skrev (1 time siden): Nei, de uttaler r som ʋ. Les igjen Anonymkode: 405b4...990 Ja, her bommet jeg kraftig. Det var pinlig, men har lært masse nytt på veien takket være deg. Forsåvidt har vi avsporet totalt i tråden, for det jeg egentlig ønsket var å by på en veldig enkel regel for de som blander /v/ og /w/. Jeg mener den kan brukes uansett og vil løfte nivået på manges muntlige engelsk. PS: Tror jeg skal rydde litt i egen skam i tråden PPS: Jeg setter stor pris på at du forholder deg taktfull hele veien og imponerer med stor kunnskap.Lingvist? Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
1365 Skrevet tirsdag kl 09:45 Forfatter #37 Del Skrevet tirsdag kl 09:45 AnonymBruker skrev (10 minutter siden): som engelskspråklig innflytter samme her... Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
1365 Skrevet tirsdag kl 09:57 Forfatter #38 Del Skrevet tirsdag kl 09:57 AnonymBruker skrev (12 minutter siden): som engelskspråklig innflytter er dette en morsom tråd.. og selv om rådet i seg selv kanskje ikke er så dumt er det ikke absolutt eller helt riktig i alle sammenhenger, mitt beste råd er å bare prate, vi skjønner mye mer enn dere torr og vi er høfligere enn nordmenn for vi korrigerer svært sjelden.. Vi setter bare pris på at du prøver. Først en erkjennelse: Jeg elsker språk og dialekter, men har aldri forholdt meg til fonetikk. Heller aldri fanget opp at /v/ er ulik (ENG v NO). Nå vet jeg det. Så en påstand: Likevel vil regelen fungere utmerket, det er nyanser med liten betydning. Regelen er ikke så enkel lenger hvis den lyder: Står det /v/ - si [ʋ] Står det /w/ - si [w] Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
1365 Skrevet tirsdag kl 10:18 Forfatter #39 Del Skrevet tirsdag kl 10:18 AnonymBruker skrev (7 timer siden): syns ordet world er veldig vanskelig å uttale. Tungen krøller seg på w. Anonymkode: 09822...582 Ja det skjønner jeg, og mange nordmenn sier "vøøld" de høres ut som l'en Toten-L Vanskelig å gi tips i tekst her, men kanskje dele opp i 4 deler O - Ø - (engelsk R) - D og si dem hver for seg i sakte tempo, så sammenhengende så delene "smelter sammen" Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet tirsdag kl 18:15 #40 Del Skrevet tirsdag kl 18:15 1365 skrev (7 timer siden): Ja det skjønner jeg, og mange nordmenn sier "vøøld" de høres ut som l'en Toten-L Vanskelig å gi tips i tekst her, men kanskje dele opp i 4 deler O - Ø - (engelsk R) - D og si dem hver for seg i sakte tempo, så sammenhengende så delene "smelter sammen" Er L stum i world? Alltid syntes "rld" i ord er vanskelig å uttale. Krøller seg feil på tunga. Anonymkode: 9c1b0...779 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå