Gå til innhold

Anbefalte innlegg

AnonymBruker
Skrevet

Fikk boktips av ei venninne å høre på "naken i hijab" pga historien. Synes egentlig den var spennende, men jeg klarte rett og slett ikke lytte til forfatteren. Forfatteren gjenga noen få arabiske replikker, men det er noe av det verste uttalen jeg har hørt (jeg snakker arabisk).. Synes det var skikkelig dårlig, så ville fortsette å lese historien, men nå hørte jeg fortelleren i hodet og det ødela alt... 

Ville bare lufte. Ikke noe problem her annet enn at jeg var så irritert at jeg måtte lage en tråd om det her.

Anonymkode: d7150...5e1

Videoannonse
Annonse
AnonymBruker
Skrevet

Så slemt.

Anonymkode: 825e4...ea7

  • Liker 2
AnonymBruker
Skrevet

Det er ikke forfatteren selv som leser den, det er en annen dame.

Anonymkode: d3723...329

Skrevet
3 hours ago, AnonymBruker said:

Fikk boktips av ei venninne å høre på "naken i hijab" pga historien. Synes egentlig den var spennende, men jeg klarte rett og slett ikke lytte til forfatteren. Forfatteren gjenga noen få arabiske replikker, men det er noe av det verste uttalen jeg har hørt (jeg snakker arabisk).. Synes det var skikkelig dårlig, så ville fortsette å lese historien, men nå hørte jeg fortelleren i hodet og det ødela alt... 

Ville bare lufte. Ikke noe problem her annet enn at jeg var så irritert at jeg måtte lage en tråd om det her.

Anonymkode: d7150...5e1

Så sløvt at ikke en som kan språket leser inn den arabiske teksten i boken, veldig rart valg. Hender at fortellers stemme og tempo ikke klaffer når en lytter til lydbok. Selv lastet jeg ned en dramatisert versjon av Fourth Wing, dummeste valget jeg har gjort på lenge, ødela hele opplevelsen av boken og jeg orket ikke lytte mer enn noen få kapittler. 
Mitt tips er å søke opp lydboka neste gang å lytte til  klippet forlaget har lagt ut, så kan du høre om lydbokversjonen passer fpr deg.

  • Liker 1
  • Nyttig 1
Skrevet

Det er dessverre litt både og med de som leser inn lydbøker. Mange er gode, men noen ødelegger boka helt. Det verste jeg vet er menn som legger om stemmen på en helt idiotisk måte når de leser det kvinner i boka sier. Du skal være ganske god skuespiller for at det skal fungere!

  • Liker 1
Skrevet

Det er en del bøker jeg ikke kan høre på pga den som leser. 

  • Liker 2
AnonymBruker
Skrevet
Tanuki skrev (36 minutter siden):

Så sløvt at ikke en som kan språket leser inn den arabiske teksten i boken, veldig rart valg. Hender at fortellers stemme og tempo ikke klaffer når en lytter til lydbok. Selv lastet jeg ned en dramatisert versjon av Fourth Wing, dummeste valget jeg har gjort på lenge, ødela hele opplevelsen av boken og jeg orket ikke lytte mer enn noen få kapittler. 
Mitt tips er å søke opp lydboka neste gang å lytte til  klippet forlaget har lagt ut, så kan du høre om lydbokversjonen passer fpr deg.

Ja synes det var ganske teit. En ting er engelsk og svensk, at man tar noen korte setninger der, men arabisk og en del andre språk har jo en del lyder og uttale man ikke alltid nailer om man ikke kjenner språket. Arabisk med norsk uttale høres ikke bra ut liksom..  

Jeg har abonnement på en sånn lydbok app så det kostet meg ikke noe å bare avslutte boka, men kjente det var irriterende likevel.

Vulpes skrev (32 minutter siden):

Det er dessverre litt både og med de som leser inn lydbøker. Mange er gode, men noen ødelegger boka helt. Det verste jeg vet er menn som legger om stemmen på en helt idiotisk måte når de leser det kvinner i boka sier. Du skal være ganske god skuespiller for at det skal fungere!

Ja har hørt en del forskjellig, men skal innrømme at jeg ilegger fortelleren en del egenskaper de sikkert ikke har. Samtidig synes jeg at stemmen sier veldig mye om en person 😕 kan ødelegge hva jeg tenker om hovedkarakteren og sånt..

svartkatt skrev (29 minutter siden):

Det er en del bøker jeg ikke kan høre på pga den som leser. 

Jah, forstår deg veldig godt. Her hadde det vært bedre om det var en yngre dame som hadde lest ..

Anonymkode: d7150...5e1

Skrevet

Full forståelse fra min side, jeg dropper også lydbøker hvis jeg ikke trives med oppleseren.

AnonymBruker skrev (2 timer siden):

Det er ikke forfatteren selv som leser den, det er en annen dame.

Anonymkode: d3723...329

Ingen som har sagt at det er forfatteren som leser 🙂 

Skrevet
Tanuki skrev (2 timer siden):

Så sløvt at ikke en som kan språket leser inn den arabiske teksten i boken, veldig rart valg. Hender at fortellers stemme og tempo ikke klaffer når en lytter til lydbok. Selv lastet jeg ned en dramatisert versjon av Fourth Wing, dummeste valget jeg har gjort på lenge, ødela hele opplevelsen av boken og jeg orket ikke lytte mer enn noen få kapittler. 
Mitt tips er å søke opp lydboka neste gang å lytte til  klippet forlaget har lagt ut, så kan du høre om lydbokversjonen passer fpr deg.

Dette pleier jeg også å gjøre! Verste er å ha lastet ned en bok til bil/tog-turen og det første en merker er at "Jeg greier ikke lytte til dette!".

Etter noen erfaringer med det tester jeg alltid en liten prøvesnutt når jeg velger lydbøker. 

Skrevet
Mezzosoprena skrev (4 minutter siden):

Full forståelse fra min side, jeg dropper også lydbøker hvis jeg ikke trives med oppleseren.

Ingen som har sagt at det er forfatteren som leser 🙂 

Les HI en gang til. H*n skriver:

"Synes egentlig den var spennende, men jeg klarte rett og slett ikke lytte til forfatteren. Forfatteren gjenga noen få arabiske replikker, men det er noe av det verste uttalen jeg har hørt (jeg snakker arabisk).. "

Skrevet
Caelyn skrev (1 minutt siden):

Les HI en gang til. H*n skriver:

"Synes egentlig den var spennende, men jeg klarte rett og slett ikke lytte til forfatteren. Forfatteren gjenga noen få arabiske replikker, men det er noe av det verste uttalen jeg har hørt (jeg snakker arabisk).. "

Og sett i sammenheng med overskriften, er det helt åpenbart at det er fortelleren ts snakker om.

Skrevet
11 minutter siden, Rainstorm2.0 said:

Dette pleier jeg også å gjøre! Verste er å ha lastet ned en bok til bil/tog-turen og det første en merker er at "Jeg greier ikke lytte til dette!".

Etter noen erfaringer med det tester jeg alltid en liten prøvesnutt når jeg velger lydbøker. 

haha det var det ordet jeg ville frem til men ikke kom på.

Skrevet
2 hours ago, AnonymBruker said:

Det er ikke forfatteren selv som leser den, det er en annen dame.

Anonymkode: d3723...329

du skjønner vel at TS mente oppleser/forteller?

AnonymBruker
Skrevet

Hvorfor leser du ikke boka selv, da? 

Trenger selv å høre ting på min måte, i mitt hode. Opplesing blir alltid feil. De kan være fantastiske historiefortellere. Men så skal de gjengi en karakter, og så fremstiller de det på en helt annen måte en slik det er for meg. 

Anonymkode: 1fa68...a94

  • Nyttig 1
AnonymBruker
Skrevet
Mezzosoprena skrev (10 minutter siden):

Og sett i sammenheng med overskriften, er det helt åpenbart at det er fortelleren ts snakker om.

Flere forfattere som leser egne lydbøker, så blandingen her gjør det dessverre utydelig og utenforstående kan forstå det sånn at det er selve forfatteren som leser selv. 
Synd at TS hadde en negativ opplevelse med denne lydboka, det er faktisk første gang jeg har hørt at det er problemer med uttalen. Om uttalen er så dårlig så burde nesten forteller/forlag få tilbakemelding om det. 

Anonymkode: 5ca5d...30d

  • Liker 1
Skrevet
AnonymBruker skrev (6 timer siden):

Fikk boktips av ei venninne å høre på "naken i hijab" pga historien. Synes egentlig den var spennende, men jeg klarte rett og slett ikke lytte til forfatteren. Forfatteren gjenga noen få arabiske replikker, men det er noe av det verste uttalen jeg har hørt (jeg snakker arabisk).. Synes det var skikkelig dårlig, så ville fortsette å lese historien, men nå hørte jeg fortelleren i hodet og det ødela alt... 

Ville bare lufte. Ikke noe problem her annet enn at jeg var så irritert at jeg måtte lage en tråd om det her.

Anonymkode: d7150...5e1

Jeg har det likedan. Feil uttale er SÅ irriterende. Jeg synes enkelte opplesere kan forberede seg litt. 

AnonymBruker
Skrevet

Jeg legger bort mange lydbøker fordi jeg ikke liker oppleseren, det er vel helt vanlig. jeg velger bla bort de som leser med veldig innlevelse/dramatikk.

Anonymkode: 1ed82...99c

AnonymBruker
Skrevet

Skulle ønske flere gikk naken i hijab 😍 Kona mi kommer fra et muslimsk land, men har aldri brukt hijab etter st hun flyttet derfra og er ikke villig til å bruke hijab på soverommet heller 😔

Anonymkode: ef07b...cf3

AnonymBruker
Skrevet
Boetica skrev (12 minutter siden):

Jeg har det likedan. Feil uttale er SÅ irriterende. Jeg synes enkelte opplesere kan forberede seg litt. 

Man får ikke lønn for det. Hverken tillegg for språkkompetanse eller timer til ekstra forberedelser. Det er såpass dårlig betalt at ingen gidder å jobbe ekstra gratis.

Om uttale er viktig for deg bør du holde deg til de litt eldre skuespillerne som fikk grundig opplæring i uttale og diksjon på teaterhøyskolen. Det undervises ikke like mye i det lenger. 

Anonymkode: 387e3...b27

  • Liker 1
Skrevet
AnonymBruker skrev (1 minutt siden):

Man får ikke lønn for det. Hverken tillegg for språkkompetanse eller timer til ekstra forberedelser. Det er såpass dårlig betalt at ingen gidder å jobbe ekstra gratis.

Om uttale er viktig for deg bør du holde deg til de litt eldre skuespillerne som fikk grundig opplæring i uttale og diksjon på teaterhøyskolen. Det undervises ikke like mye i det lenger. 

Anonymkode: 387e3...b27

Det er yrkesstoltheten da… Å være oppleser eller skuespiller som jobber med språk, men ikke greier å uttale norske ord er pinlig. Og om det er - la oss si - mye fra Frankrike, så er det ok at de greier å uttale steder og navn riktig. De aller beste lytteopplevelsene er når forfatteren selv leser. 

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Opprett en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...