Nesly Skrevet 27. mai 2024 #1 Del Skrevet 27. mai 2024 Dette lurer jeg på! Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Sofie Maria Skrevet 27. mai 2024 #2 Del Skrevet 27. mai 2024 Nesly skrev (1 minutt siden): Dette lurer jeg på! issue? 🤷♀️ 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
pluton Skrevet 27. mai 2024 #3 Del Skrevet 27. mai 2024 Issue Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Nesly Skrevet 27. mai 2024 Forfatter #4 Del Skrevet 27. mai 2024 Sofie Maria skrev (Akkurat nå): issue? 🤷♀️ Sikker?? Høres liksom litt feil ut... Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 27. mai 2024 #5 Del Skrevet 27. mai 2024 Det hadde hjulpet med hele setningen/konteksten her. Du kan jo også skrive deg «rundt» en direkte oversettelse. eks: This text seeks to address the following research question: …. Anonymkode: 8c02c...7eb 4 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Beliis Skrevet 27. mai 2024 #6 Del Skrevet 27. mai 2024 Hva med thesis statement? (om det er i forbindelse med en skriftlig oppgave vel å merke...) 3 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 27. mai 2024 #7 Del Skrevet 27. mai 2024 Dersom du ikke behersker engelsk er det bedre å skrive oppgave på norsk. En i kullet mitt gikk en karakter ned pga dårlig språk, hun skrev på engelsk. Anonymkode: 9ba83...a09 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 27. mai 2024 #8 Del Skrevet 27. mai 2024 AnonymBruker skrev (1 minutt siden): Dersom du ikke behersker engelsk er det bedre å skrive oppgave på norsk. En i kullet mitt gikk en karakter ned pga dårlig språk, hun skrev på engelsk. Anonymkode: 9ba83...a09 De fleste må ha et sammendrag på engelsk uansett. Men Chat GPT kan fikse et utgangspunkt:-) Anonymkode: 8c02c...7eb Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
ThereGoesBob Skrevet 27. mai 2024 #9 Del Skrevet 27. mai 2024 Enig med thesis. Tenkte også på proposition. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Sofie Maria Skrevet 27. mai 2024 #10 Del Skrevet 27. mai 2024 Nesly skrev (5 minutter siden): Sikker?? Høres liksom litt feil ut... ja, tok et raskt google søk og ordboka sier det samme😊. Finnes sikkert noen synonymer til issue, men jeg kommer ikke på noe. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
ThereGoesBob Skrevet 27. mai 2024 #11 Del Skrevet 27. mai 2024 (endret) Sofie Maria skrev (Akkurat nå): ja, tok et raskt google søk og ordboka sier det samme😊. Finnes sikkert noen synonymer til issue, men jeg kommer ikke på noe. Ordboka er ikke til å stole på. Potetgull blir f.eks potatogold osv... Endret 27. mai 2024 av ThereGoesBob Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 27. mai 2024 #12 Del Skrevet 27. mai 2024 Case Anonymkode: 30b1d...b16 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 27. mai 2024 #13 Del Skrevet 27. mai 2024 Case matter, kunne jeg finne på å bruke. Men kommer naturligvis helt an på resten av setningen. Anonymkode: e2a14...e22 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 27. mai 2024 #14 Del Skrevet 27. mai 2024 Thesis statement er korrekt Anonymkode: 70b1e...430 1 2 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 27. mai 2024 #15 Del Skrevet 27. mai 2024 Research question og Thesis statement er begge riktig i akademisk forstand. Anonymkode: a79c7...eca 5 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Sofie Maria Skrevet 27. mai 2024 #16 Del Skrevet 27. mai 2024 ThereGoesBob skrev (14 minutter siden): Ordboka er ikke til å stole på. Potetgull blir f.eks potatogold osv... 😅👍🏻 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Sofie Maria Skrevet 27. mai 2024 #17 Del Skrevet 27. mai 2024 (endret) ThereGoesBob skrev (15 minutter siden): Ordboka er ikke til å stole på. Potetgull blir f.eks potatogold osv... Endret 27. mai 2024 av Sofie Maria Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 28. mai 2024 #18 Del Skrevet 28. mai 2024 Man må vise konteksten. Flere av forslagene i tråden er rett, avhengig av hva som skal uttrykkes. Anonymkode: 57224...022 1 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 28. mai 2024 #19 Del Skrevet 28. mai 2024 'Issue' er selvsagt ikke korrekt (det håper jeg virkelig alle med høyere utdanning skjønner), dette er en direkte oversettelse uten hensyn til kontekst. Bare Google translate kan finne på en så dårlig oversettelse. Anonymkode: 5571b...d52 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 28. mai 2024 #20 Del Skrevet 28. mai 2024 AnonymBruker skrev (52 minutter siden): 'Issue' er selvsagt ikke korrekt (det håper jeg virkelig alle med høyere utdanning skjønner), dette er en direkte oversettelse uten hensyn til kontekst. Bare Google translate kan finne på en så dårlig oversettelse. Anonymkode: 5571b...d52 Det blir som da jeg skrev stil i 8ende hvor "he walked against me". Ordboka (i papir) hadde jo against som første forslag på "mot". Jaja. Hadde blitt enda verre om jeg hadde skrevet "he walked brave me". 😂 Anonymkode: 1bb2d...664 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå