Gå til innhold

Å hilse og tilbake på engelsk..


AnonymBruker

Anbefalte innlegg

AnonymBruker

Hva er bra engelsk?

Hvis jeg sier: du får hilse han fra meg. Og hils tilbake! 

 

Anonymkode: 35574...266

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

AnonymBruker

Say hi/hello/cheers from me. 
Tell them I said hi/hello/cheers/whathaveyou. 

Anonymkode: 9e000...df1

  • Nyttig 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker
Lykkedykker skrev (4 minutter siden):

Say hello to him for me.  And tell him I said hi back

Thanks 

Anonymkode: 35574...266

Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker
AnonymBruker skrev (7 minutter siden):

Say hi/hello/cheers from me. 
Tell them I said hi/hello/cheers/whathaveyou

Anonymkode: 9e000...df1

Hvordan bruker du det? 

Anonymkode: 35574...266

Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker

Same thanks

U too thanks

Anonymkode: c6077...671

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

AnonymBruker

Er nok litt avhengig av hvilket land man er i, det er mange engelsktalende land.

"Tell him I was asking for him" brukes noen steder.

Anonymkode: 4c3ce...ef3

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker
AnonymBruker skrev (6 minutter siden):

Er nok litt avhengig av hvilket land man er i, det er mange engelsktalende land.

"Tell him I was asking for him" brukes noen steder.

Anonymkode: 4c3ce...ef3

Hvordan er den amerikanske varianten?

Anonymkode: 35574...266

Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker
7 hours ago, AnonymBruker said:

Er nok litt avhengig av hvilket land man er i, det er mange engelsktalende land.

"Tell him I was asking for him" brukes noen steder.

Anonymkode: 4c3ce...ef3

Må vel fort bli "tell him I asked about him", asking for him betyr jo å spørre for han. Ikke om/etter. 
 

Anonymkode: 9e000...df1

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker
7 hours ago, AnonymBruker said:

Hvordan bruker du det? 

Anonymkode: 35574...266

Det er bare et utrykk, egentlig what have you (med mellomrom), som betyr andre ting i den samme gata. 

Anonymkode: 9e000...df1

Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker
8 hours ago, AnonymBruker said:

Må vel fort bli "tell him I asked about him", asking for him betyr jo å spørre for han. Ikke om/etter. 
 

Anonymkode: 9e000...df1

Jeg tok ikke dette ut av lufta, "tell him I was asking FOR him" er det som blir brukt

Anonymkode: 4c3ce...ef3

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...