Glenda27 Skrevet 17. januar #1 Del Skrevet 17. januar Når jeg oversetter dette til norsk er alle resultatene "bittersøt". Men føler litt at det er en dårlig oversettelse, som ihvertfall jeg aldri har hørt noen bruke. For meg høres det bare ut som en dårlig oversettelse (kan så klart være dette bare er meg da😅). Men er det noen som har gode oversettelser for ordet som IKKE er bittersøt, eller evt. synonymer for "bittersøt" på norsk:) Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 17. januar #2 Del Skrevet 17. januar Context is king Anonymkode: abb37...522 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
cassio Skrevet 17. januar #3 Del Skrevet 17. januar Bittersøt/bittersøtt er absolutt et ord som er og har vært i bruk. Kan ikke helt se hva som skal være en bedre oversettelse? 6 8 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Ananas. Skrevet 17. januar #4 Del Skrevet 17. januar Hva skal du si? Bittersøtt er et etablert uttrykk på norsk også, men det er nok mer kjent jo eldre man er. 4 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Anonymus Notarius Skrevet 17. januar #5 Del Skrevet 17. januar "Bittersøtt" er da helt vanlig å bruke. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Glenda27 Skrevet 17. januar Forfatter #6 Del Skrevet 17. januar Ananas. skrev (2 minutter siden): Hva skal du si? Bittersøtt er et etablert uttrykk på norsk også, men det er nok mer kjent jo eldre man er. Ja det kan godt stemme altså! Jeg er bare 18 år, så det er ikke som om de rundt meg bruker det ordet særlig mye. Hørtes bare litt "typisk" anglisisme ut, så følte bare jeg måtte sjekke opp i det før jeg brukte det. Skal bruke det i kontekst av en følelse: "[...] er en bittersøt følelse". Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Pringle Skrevet 17. januar #7 Del Skrevet 17. januar (endret) Blandede følelser? Ambivalens? Antiklimaks? Eller vemodig. Endret 17. januar av Pringle 1 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Ullvott Skrevet 17. januar #8 Del Skrevet 17. januar Ulike ord kan brukes i ulik kontekst. Har du for eksempel vunnet en eller annen form for seier, men hvor kostnadene ved å vinne har vært for høye, kan man kalle seieren bittersøt, men man kan også kalle det en pyrhosseier. I andre sammenhenger kan man kalle noe for kontrastfylt. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 18. januar #9 Del Skrevet 18. januar Å ha blanede følelser Anonymkode: 1ebae...f73 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Bella78 Skrevet 18. januar #10 Del Skrevet 18. januar (endret) Du kan fint si bittersøtt på norsk. «Det er et bittersøtt minne» feks . «Bittersøt følelse» er helt innafor, det er ikke sånn feiloversatt engelsk 😊 Endret 18. januar av Bella78 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 19. januar #11 Del Skrevet 19. januar Bittersweet Symphony 💚 Anonymkode: 7ec5c...019 1 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 5. februar #12 Del Skrevet 5. februar Glenda27 skrev (På 17.1.2024 den 20.43): Når jeg oversetter dette til norsk er alle resultatene "bittersøt". Men føler litt at det er en dårlig oversettelse, som ihvertfall jeg aldri har hørt noen bruke. For meg høres det bare ut som en dårlig oversettelse (kan så klart være dette bare er meg da😅). Men er det noen som har gode oversettelser for ordet som IKKE er bittersøt, eller evt. synonymer for "bittersøt" på norsk:) forstår ikke hva du mener. Bittersøt er da et helt vanlig brukt ord? Anonymkode: e6873...060 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå