AnonymBruker Skrevet 15. september 2023 #1 Skrevet 15. september 2023 Har en del pensum på engelsk. Må ta bilde av hver side for å få lest, en og en side i gangen. Veldig tungvindt. Noen som vet om det er mulig å ta bilde av et helt kapittel fortløpende og så lese det sammenhengende etterpå? Er ikke så telnisk av meg… Anonymkode: 839ab...83d
AnonymBruker Skrevet 15. september 2023 #2 Skrevet 15. september 2023 Øh, forstår jeg deg rett? Du kan ikke engelsk men har valgt deg et studie der pensum er på engelsk? - lær deg engelsk, det burde du kunne i tilfredsstillende grad etter 13 år med skole. Anonymkode: 9a427...015 3
AnonymBruker Skrevet 15. september 2023 #3 Skrevet 15. september 2023 Eeeh, jo jeg kan engelsk, bevares. Men nå er det slik at ca 20 % av pensumet i et emne (ca 200 sider) er på engelsk. Dette er ikke «hverdagsspråk» men ganske tungt akademisk stoff som det hadde vært fint å kunne få lest på norsk for å lettere få med seg essensen. Det er forskjell på å se netflix og lese pensumlitteratur… Er forresten en voksen 3.årsstudent så det begynner å bli noen år siden jeg hadde engelsk på vgs, forøvrig engelsk på et helt annet nivå enn dette 😉 Du er kanskje ikke så vant med å studere siden du svarer så frekt? For hadde du hatt erfaring med det ville du kanskje sett poenget? Anonymkode: 839ab...83d 1
AnonymBruker Skrevet 15. september 2023 #4 Skrevet 15. september 2023 Enig i at fagspråk på engelsk er noe helt annet enn å se Netflix uten undertekster. Hadde også mye engelsk pensum da jeg var student, men fant ut at det var ikke annet å gjøre enn å lære seg faguttrykkene på engelsk, hva de betyr og se eksempler på bruk av ordne. I tillegg til google translate hadde jeg en sånn tykk dictionary på papir som jeg bladde i og jeg gogle ordene (ikke google translate) for å se flere eksempler på bruk i setninger. Det er tungt, men tror ikke det er noen quick fix på dette. Man skal jo også kunne bruke ordene i et senere yrke i mange tilfeller og kanskje også skrive fagspråket på engelsk til andre, jeg tror fortsatt ikke google translate er god nok alltid til det. Mange faguttrykk har heller ikke gode norske ord som betyr helt det samme. Anonymkode: 0ac8b...e39 1 3
Snublefot62 Skrevet 15. september 2023 #5 Skrevet 15. september 2023 Bruk ChatGPT. Be den om å oversette og forklare innholdet til deg.
AnonymBruker Skrevet 15. september 2023 #6 Skrevet 15. september 2023 AnonymBruker skrev (10 minutter siden): Eeeh, jo jeg kan engelsk, bevares. Men nå er det slik at ca 20 % av pensumet i et emne (ca 200 sider) er på engelsk. Dette er ikke «hverdagsspråk» men ganske tungt akademisk stoff som det hadde vært fint å kunne få lest på norsk for å lettere få med seg essensen. Det er forskjell på å se netflix og lese pensumlitteratur… Er forresten en voksen 3.årsstudent så det begynner å bli noen år siden jeg hadde engelsk på vgs, forøvrig engelsk på et helt annet nivå enn dette 😉 Du er kanskje ikke så vant med å studere siden du svarer så frekt? For hadde du hatt erfaring med det ville du kanskje sett poenget? Anonymkode: 839ab...83d Jeg anbefaler at du heller går motsatt vei. Du har valgt deg en utdannelse som leder mot et yrke. Du har en fagbok på engelsk. Dette forteller deg at i alle fall deler av yrket ditt har en så forsvinnende liten norsk «kontigent» både i studenter og fagmiljø at man ikke har tatt seg bryet med å oversette til norsk. Du kan dermed anta at store deler av din fremtidige yrkesutøvelse (innhenting av fagartikler, kursing, forskningsrapporter etc) skal foregå på engelsk. ja, du kan legge opp til å løpende oversette all fagterminologi til norsk. I antatte 50-60 yrkesaktive år. Eller du kan begynne å slå opp ordene, en etter en. Og etter noen få måneder forvente kunne lese faget på engelsk. Anonymkode: caeec...bff 2
AnonymBruker Skrevet 15. september 2023 #7 Skrevet 15. september 2023 AnonymBruker skrev (1 time siden): Eeeh, jo jeg kan engelsk, bevares. Men nå er det slik at ca 20 % av pensumet i et emne (ca 200 sider) er på engelsk. Dette er ikke «hverdagsspråk» men ganske tungt akademisk stoff som det hadde vært fint å kunne få lest på norsk for å lettere få med seg essensen. Det er forskjell på å se netflix og lese pensumlitteratur… Er forresten en voksen 3.årsstudent så det begynner å bli noen år siden jeg hadde engelsk på vgs, forøvrig engelsk på et helt annet nivå enn dette 😉 Du er kanskje ikke så vant med å studere siden du svarer så frekt? For hadde du hatt erfaring med det ville du kanskje sett poenget? Anonymkode: 839ab...83d Joda jeg har både en økonomigrad og en i internasjonale relasjoner og har derfor lest masse pensum både på engelsk og andre språk. Det er for meg rimelig krise opplegg om du ikke klarer å lese pensum på engelsk men driver å Google transleter det. For et opplegg. Anonymkode: 9a427...015 4
AnonymBruker Skrevet 15. september 2023 #8 Skrevet 15. september 2023 kan du ikke engelsk, rykk tilbake til start og begynn på nytt. Det er en grunn til at man lærer engelsk i GRUNNSKOLEN!.. Anonymkode: d35fb...e35
AnonymBruker Skrevet 15. september 2023 #9 Skrevet 15. september 2023 Jeg hadde også en del bøker/fagstoff på engelsk da jeg studerte. Det var tungt i starten, men jeg kom fort inn i det, og da var det ikke lenger noe problem å lese på engelsk. Se på det som en bonus at du får bedre engelskkunnskaper på kjøpet. Anonymkode: bb16d...905
AnonymBruker Skrevet 15. september 2023 #10 Skrevet 15. september 2023 Jeg hadde også en del engelske pensumbøker, og mye artikler. Og jeg er veldig glad jeg leste pensum på engelsk, for jeg prøvde oversette noen via google transelate, og oversettelsene var så dårlig og mangelfull at de ga meg direkte feilopplysninger. Hadde jeg brukt oversettelsene i oppgaver eller eksamen, så hadde det blitt helt feil. Vi snakker altså feil i kategorien "blander du gul og blå får du rød" Anonymkode: 5d602...ccc 2
AnonymBruker Skrevet 15. september 2023 #11 Skrevet 15. september 2023 Nei, jeg vil påstå at det både kan være dumt, fordummende, og ikke minst en skummel sak å lene seg på google translate. Nettopp fordi den tar feil, tidvis grove og misvisende feil. Så jeg vil påstå at i dette tilfellet er svaret på spørsmålet i tittelen "nei". ChatGPT-tipset ville jeg heller forsøkt meg på, om noe. Men det beste er nok å venne seg til det, for det er nettopp det, en tilvenningsgreie/vanesak. Selv var store deler av pensumet mitt (noen tusen sider) på engelsk, og jeg ble fort vant til det, men da jeg studerte IT var det ikke akkurat overraskende. Slå opp enkeltord og prøv heller litt mer. Ev. hør om du kan få noe tilpassing om du mener du ikke er rustet til å klare pensumet på engelsk. Mulig studiestedet kan hjelpe med oversettelse, f.eks. Anonymkode: 6d428...42b 3
AnonymBruker Skrevet 15. september 2023 #12 Skrevet 15. september 2023 Om du bruker Chrome og leser artiklene der, kan du høyreklikke musetast, velge oversett til norsk og får hele nettsiden oversatt. Det kan bli litt rare oversettelser så det passer best om man har relativt oversikt over feltet i forkant slik at man forstår hvor det blir oversatt feil terminologi. Så av og til må jeg ha to faner oppe hvor den ene er orginalspråket, så jeg kan oversett. Ellers bruker jeg chatgtp for å forklaringer på avsnitt eller setninger jeg ikke helt forstår. Og til dere andre som sier «engelsk læres på barneskolen»! Dere har nok aldri studert høyere utdanning og vet ikke hva dere snakker om. Klart at det er tidsbesparende å lese kompliserte fagartikler på eget språk. Noen artikler har også et rimelig komplisert og formelt språk som er veldig langt unna engelsken du lærte i grunnskolen, mens andre lett forstås. Jeg tar for tiden doktorgrad og publiserer kun på engelsk. Jeg bruker likevel oversettelsestjenester innimellom, for å spare tid. Anonymkode: 13810...176 1
AnonymBruker Skrevet 16. september 2023 #13 Skrevet 16. september 2023 AnonymBruker skrev (22 timer siden): Om du bruker Chrome og leser artiklene der, kan du høyreklikke musetast, velge oversett til norsk og får hele nettsiden oversatt. Det kan bli litt rare oversettelser så det passer best om man har relativt oversikt over feltet i forkant slik at man forstår hvor det blir oversatt feil terminologi. Så av og til må jeg ha to faner oppe hvor den ene er orginalspråket, så jeg kan oversett. Ellers bruker jeg chatgtp for å forklaringer på avsnitt eller setninger jeg ikke helt forstår. Og til dere andre som sier «engelsk læres på barneskolen»! Dere har nok aldri studert høyere utdanning og vet ikke hva dere snakker om. Klart at det er tidsbesparende å lese kompliserte fagartikler på eget språk. Noen artikler har også et rimelig komplisert og formelt språk som er veldig langt unna engelsken du lærte i grunnskolen, mens andre lett forstås. Jeg tar for tiden doktorgrad og publiserer kun på engelsk. Jeg bruker likevel oversettelsestjenester innimellom, for å spare tid. Anonymkode: 13810...176 Hvordan bruker du chatgtp? Har du lastet ned en app? Nettside..? Er det flere typer? Hilsen student Anonymkode: 5cffa...667
AnonymBruker Skrevet 16. september 2023 #14 Skrevet 16. september 2023 Anbefaler at du heller lager deg en engelsk–norsk-ordliste. Gå gjerne sammen med en gruppe medstudenter, så tar dere hver deres del så går det raskt. Anonymkode: f2e14...965 1 1
AnonymBruker Skrevet 17. september 2023 #15 Skrevet 17. september 2023 Det å bruke Google translate til å oversette engelsk faglitteratur er jo helt toskete. Særlig når det er snakk om så lite som 200 sider! I løpet av mitt femårige studium hadde vi én eneste norskspråklig bok. Resten var på engelsk. Klart det er annen type engelsk enn man lærte på barne- og ungdomsskolen og førsteåret på videregående, men er man student bør man klare å sette seg inn i det, slik at det å lese på engelsk går omtrent like lett som å lese på norsk! Faguttrykk må man som regel finne riktig oversettelse for uansett; i min tid var i alle fall Google translate helt sjanseløs på å få slike ting riktig. Anonymkode: 89eb1...035 1
Cata Skrevet 17. september 2023 #16 Skrevet 17. september 2023 Skaff deg en skikkelig dictionary og lær deg engelsk, dvs. fagengelsk mens du er i gang. Du kommer til å få bruk for det senere og google translate er uansett temmelig risikabelt når det gjelder faguttrykk. Har mange ganger hatt gleden av å "vaske" instrukser som er oversatt til norsk via googletranslate og jeg har fått meg en god del latteranfall av mislykkede googleoversettelser. I faglige sammenhenger så må disse oversettelsene sjekkes manuelt ellers kan resultatet bli veldig merkelig. 1
AnonymBruker Skrevet 17. september 2023 #17 Skrevet 17. september 2023 Høres ut som om mye faglitteratur innen feltet ditt er på engelsk. Da er der bare å lære seg ord og uttrykk først som sist selv om det er tungt i begynnelsen. Å oversette til googlenorsk er å gjøre deg selv en bjørnetjeneste. Du vil aldri få den fulle korrekte forståelsen for teksten og du vil heller ikke øke forståelsen din for fagspråket. Nå har du sjansen til å bli god i det. Bruk den og ikke vent. Det vil bare bli mer og mer framover. Anonymkode: c4062...320
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå