Ciara Skrevet 21. januar 2006 #101 Skrevet 21. januar 2006 Som svært litteraturinteressert ergrer det meg hver gang folk sier "triologi" i stedet for "trilogi".
Gjest Gjest Skrevet 21. januar 2006 #102 Skrevet 21. januar 2006 Jeg har forsøkt å få mannen min til å fatte at man deler med HAN eller HENNE, eller i det minste med MEG, man deler for pokker ikke med seg selv!!? ← Da vranglærer du ham, i alle fall, for det heter ikke å dele med han, men å dele med HAM. Bruken av han istedet for ham er en av de tingene som irriterer meg!
Gjest Fruktfat Skrevet 21. januar 2006 #103 Skrevet 21. januar 2006 Da vranglærer du ham, i alle fall, for det heter ikke å dele med han, men å dele med HAM. Bruken av han istedet for ham er en av de tingene som irriterer meg! ← enig! og de som bruker "dem" istedet for "de" hele tiden.
Gjest Gjest Skrevet 21. januar 2006 #104 Skrevet 21. januar 2006 Meg irriterer det også at folk sier han i stedet for ham. Men jeg tror faktisk at det har blitt valgfritt nå (?), tipper uansett at ham vil forsvinne ut av språket vårt ganske raskt. Dessvere... Synes også folk har blitt veldig slurvete med tonemene, til og med på nrk. Faretruende... En ting er at våre nye landsmenn har problemer med å uttale dem (alle utlendinger som lærer norsk sliter med dette), men de som har norsk som morsmål og jobber i media bør skjerpe seg...
Izaria Skrevet 21. januar 2006 #105 Skrevet 21. januar 2006 Kjenner en som tror det heter PROTOFØLJE.. Samme jenta mener at :"harru bæsja, harru prompa, harru danglebær i rompa" går som følger : "harru bæsja, harru prompa, harru ROGNEBÆR i rompa" *kommer meg vekk fra denne diskusjonen når jeg ser over hva slags venninne jeg har...*
Gjest Gjest Skrevet 21. januar 2006 #106 Skrevet 21. januar 2006 Meg irriterer det også at folk sier han i stedet for ham. Men jeg tror faktisk at det har blitt valgfritt nå (?), tipper uansett at ham vil forsvinne ut av språket vårt ganske raskt. Dessvere... ← Uæh! Du har helt rett. Det er blitt valgfritt. Men det skurrer like forbanna i mine ører, okke som.
Izaria Skrevet 21. januar 2006 #107 Skrevet 21. januar 2006 Forresten, de som sier NÅR når man skal si DA er også ganske irriterende!! :icon_mad:
Gjest Gjest Skrevet 21. januar 2006 #108 Skrevet 21. januar 2006 Hvordan kan det stå så ille til med språket, når så mange av oss tydeligvis er interessert i det? *sukk*
Gjest Emera Skrevet 21. januar 2006 #109 Skrevet 21. januar 2006 Må si jeg irriterer meg litt over feiluttalelser som biblotek, poleti o.l. Er det virkelig så vanskelig? ← Biblotek og poleti er dialekt her. Dersom en trondhjemmer skulle si biblIotek og polIti ville han snart blitt beskyldt for å være fiiintrønder... Så bare irritér deg, du. Her sier vi også "resturang!" Så vanskelig er det, gitt.
Montezuma Skrevet 21. januar 2006 #110 Skrevet 21. januar 2006 Ehhh, mye av den uttalen du nevner der regner jeg faktisk som min dialekt/sosiolekt. Tipper du kommer fra Oslo Vest med den holdningen der, og jeg synes faktisk det er verre å høre på slike med overkorrekt uttale. For meg er det viktigere å ha en løs og ledig samtale enn om alle ordene uttales slik de skrives. Mange som ikke har skjønt at talemål ikke er det samme som skriftspråk, dessuten er hele tiden språket i utvikling. Det verste er å snakke med slike språknazier som avbryter deg midt i setningen hvis et ord ikke uttales etter skrifnormen. Har jo følelsen av å være oppe til muntlig eksamen igjen, og så kommer det viktigste i bakgrunnen: nemlig det budskapet jeg skulle framføre. For meg er faktisk språk et middel til å framføre et budskap, ikke et kun et mål i seg selv (hvorfor tror dere i det hele tatt menneskene begynte å snakke?) Jeg jobber i butikk, og flere av mine kolleger har dialekt. Disse Oslo-vest fruene skjønner jo ikke hva mine kolleger med dialekt sier en gang, det tyder jo bare på at enkelte ikke ofte nok er nord for Sinsen-krysset Blir veldig mye å irritere seg over hvis man skal irritere seg over slikt. Men folk som blander uttrykk er jeg enig er det kan være irriterende. Derfor gjelder det å holde seg langt unna sportssendingene. Det verste er de som skal være så overformelle at de til slutt snubler i ordene. Da kunne det vært lettere å anlagt en litt løsere og uformell tone, så man klarte å stokke om riktig på ordene. Nei, jeg kommer til å fortsette med a-endelser, tjukk l og retroflekser som gjør at jeg ikke uttaler alle ord slik de skrives. Særlig retrofleksen kan gjøre at ikke alle bokstavene i ordene høres, men slik er talemålet mitt ← Er til en viss grad enig med deg. Men selv er jeg også født og oppvokst i "slummen" , altså på østkanten. jeg er enig i at vi snakket slik som små, da vi faktisk trodde at det het "pakering" og "bibblotek", men de fleste av oss har vel kommet litt videre siden dengang og fått med oss alle bokstavene? Oslo er en by med et rikt språk med alle dens sosiolekter. men om man ikke har lagt av seg "babyspråket" som voksen, tør jeg påstå det skyldes latskap, ikke språklig opphav.
Gjest Tristessa Skrevet 21. januar 2006 #111 Skrevet 21. januar 2006 Fremmedord for å virke mer intelligent er jo også en høydare... Min venninne brukte ordet "adekvat" i enhver sammenheng for noen år siden ← Hun studerte tilfeldigvis ikke juss? Adekvat... Jeg går selv i fella mange andre stavangerfolk gjør, og spør alltid "om du vett ka klokkå e" og lignende, med helt feil bruk av ordet "om". Et eget spørreord for oss, det. Og jeg er ikke bedre enn at jeg er hakket unna å gå totalt Texas Chainsaw på folk som sier ekspresso og legimitasjon.
Montezuma Skrevet 21. januar 2006 #112 Skrevet 21. januar 2006 Det finnes fremdeles dem som bruker "Holdt på å si" før de sier det de "holdt på" å si. Det burde egentlig ikke vært lovlig. ← å jaaaaa, den der har jeg hørt en snau trillion ganger også! Og forleden sa mannen min "onkli"! Jeg er ikke den som bruker energi på å irritere meg over slike bagateller, men jeg ler og må bare erte han litt! Selv sier jeg fryktelig mye rart, spesielt etter at jeg lå i koma og fikk litt feilkoblinger under topplokket. Det gjør at jeg bl.a. har sagt dørtorsk istedenfor dørterskel, skole kjøre istedenfor kjøreskole osv. Men det er jo egentlig helt på siden......Men vi har mye moro i heimen pga det! Ellers så humrer jeg litt for meg selv når folk forsøker seg på litt fine ord, men blander de sammen med et helt annet, så det blir helt feil.
Montezuma Skrevet 21. januar 2006 #113 Skrevet 21. januar 2006 Østfold gjør alt ille feil og nordlendingene er vulgære i språkbruken! Trøndere...say no more! ← Husker godt tiden før jeg flyttet til Østfold og jeg hadde pasienter som til stadighet syntes jeg var "ille snill" og de hadde det "ille bra". Ble litt forvirret, jeg Min personlige kjepphest er å si/skrive "å ta selvmord" istedenfor "å begå selvmord". Det første høres så utrolig galt ut i mine ører. ← Det er jeg så veldig enig i, men gjør alikevel feil selv. Begå/begikk er bare ikke naturlig for meg å bruke, så det blir alltid til at jeg forteller om "han som tok selvmord" på jobben min....... Nordlendinger er jo blant dem som ligger nærmest skriftspråket bokmål når det gjelder uttale, så det kan jo forklare litt. Dere har jo verken retroflekser eller tjukk l. Jeg er selv halvt nordlending og har vært der mye i oppveksten. Noe som irriterer meg der er faktisk dette at nordlendingene alltid må legge til han/ho foran navnet. det er ikke mulig å hete feks ola, det blir jo til "han ola" når personen omtales. Husker jeg sa det til noen da jeg var liten og var der oppe: "jeg heter jo ikke ho kari, men kari" ← Det sier de mye her i Østfold også. Spesielt om jenter "ho Amalie". Men jeg har irritert meg skrekkelig over at de sier ho her i det hele tatt. Egentlig så har jeg irritert meg over hele dialekten her ganske mye, og synes det er merkelig at under 7 mil fra der jeg er vokst opp så snakker de en dialekt som jeg ikke en gang forstår til enhver tid! Skal si jeg hadde en tøff dag da datteren min kom hjem fra barnehagen og ropte "-mammaaaaaaa, HO DØTTA MÆ!!!!!!!" En eller annen sa lenger oppe at det er østkantssosiolekt å si poleti, sjokelade... og et par andre ord som jeg glemte nå ... Hallo, for noe tøys. Jeg er fra Manglerud, og jeg sier ikke, og har aldri sagt, verken poleti eller sjokelade.. eller noen av de andre tingene du påstod var normalt for Oslo øst. Polti derimot har jeg sagt - da jeg var yngre og ikke visste bedre. ← Det er forskjell på sosiolekt og dialekt. I min omgangskrets sier man det slik andre her mener er galt. Jeg er forøvrig oppvokst på vestkanten, men bor og tilbringer nå tid sammen med folk på østkanten. Dessuten har jeg fått med meg at du Mysan er litt eldre enn gjennomsnittet her på KG, så det kan nok være en generasjonsforskjell også. Minner meg litt om alle som irriterer seg over at enkelte ikke klarer å si kj-lyden. Språket er i utvikling. Tidligere hadde vi samme lyden som i det engelske ordet "the". De har den fortsatt på Island også, men den har altså gått ut av bruk. Synes vi skal prøve å konsentrere oss om at det norske skriftspråket blir bevart. Vi har tross alt ingen talenorm slik man har i land som feks Frankrike. ← Nå ble jeg nysgjerrig på Mysans alder, siden vi åpenbart er ganske enige. For jeg føler meg aldeles ikke gammel her på KG.......... (kanskje på tide å ta en realitycheck?! Hmmm, språk er interessant, morsom tråd dette her. jeg hadde visst mye på hjertet :-)
Sniglå Skrevet 21. januar 2006 #114 Skrevet 21. januar 2006 Det gjør at jeg bl.a. har sagt dørtorsk istedenfor dørterskel, skole kjøre istedenfor kjøreskole osv. Men det er jo egentlig helt på siden......Men vi har mye moro i heimen pga det! ← Dørtorsk var jo bare nusselig da! Hakket verre ville vel blitt dørtosk
Montezuma Skrevet 21. januar 2006 #115 Skrevet 21. januar 2006 Dørtorsk var jo bare nusselig da! Hakket verre ville vel blitt dørtosk ← Bare vent; det kommer nok! neida, jeg har begynt å lærdom av feilene mine nå.....!
Ciara Skrevet 21. januar 2006 #116 Skrevet 21. januar 2006 Og jeg er ikke bedre enn at jeg er hakket unna å gå totalt Texas Chainsaw på folk som sier ekspresso og legimitasjon. ←
Montezuma Skrevet 21. januar 2006 #117 Skrevet 21. januar 2006 Fant denne på Hus og hage-forumet , og MÅTTE bare sakse den hit : Tenkte å male døren hvit, og så bruke noen sjamblonger til å male på forsjellige motiv også skrive navnet til jenta vår midt på døra..
Gjest Gjest Skrevet 21. januar 2006 #118 Skrevet 21. januar 2006 Da vranglærer du ham, i alle fall, for det heter ikke å dele med han, men å dele med HAM. Bruken av han istedet for ham er en av de tingene som irriterer meg! ← Nix, ikke når man snakker om en person som står i rommet sammen med deg.
Gjest Gjest Skrevet 21. januar 2006 #119 Skrevet 21. januar 2006 Nix, ikke når man snakker om en person som står i rommet sammen med deg. ← Hahaha. Vanvittig definisjon. Han/ham er nå valgfritt, har vi funnet ut (etter søk i Sprakradet). Men bruk av ham har ikke noe med hvilket rom du befinner deg, men om du viser til subjekt eller objekt i setningen.
skrue Skrevet 21. januar 2006 #120 Skrevet 21. januar 2006 Hahaha. Vanvittig definisjon. Han/ham er nå valgfritt, har vi funnet ut (etter søk i Sprakradet). Men bruk av ham har ikke noe med hvilket rom du befinner deg, men om du viser til subjekt eller objekt i setningen. ← Huff, meg og gramatiske betegnelser: Er ikke en praktisk regel å bytte kjønn og dersom det da er rett å bruke "henne" så er det på plass med "ham"?
Fremhevede innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå