Arkana Skrevet 20. januar 2006 #41 Skrevet 20. januar 2006 Tipper du kommer fra Oslo Vest med den holdningen der, og jeg ← Jeg bor riktignok i Oslo Vest, men jeg er ekte nordlending, og snakker så langt fra vestkantdialekt som man kan komme.
Pimbila Skrevet 20. januar 2006 #42 Skrevet 20. januar 2006 eg KLIKKA når folk seie: "hvem bil" og "hvem bok?" osv.. ← Enig. Arrrgh! Prøver å lære opp samboeren min, uten hell. Han sier dessuten visst når det egentlig skal være hvis. Huff og huff.
Sohoy Skrevet 20. januar 2006 Forfatter #43 Skrevet 20. januar 2006 Det å si irritabelt i feil sammenheng gjorde samboern min da jeg traff han. Forferdelig irritab... erende. Så jeg gjorde han oppmerksom på at han faktisk SKREV irriterende, men SA irritabelt, og det viste seg at det måtte dreie seg om en dialekt eller i det minste sosiolekt (han er fra en liten kommune i Trøndelag). ← Oi, hun venninna mi er fra nordmøre...kanskje det har en sammenheng? Dette må jeg forske litt på... Men inntil videre skjærer det bra i mine ører.
Gjest Gjest Skrevet 20. januar 2006 #44 Skrevet 20. januar 2006 Østfold gjør alt ille feil og nordlendingene er vulgære i språkbruken! Trøndere...say no more!
Pimbila Skrevet 20. januar 2006 #45 Skrevet 20. januar 2006 Jeg kommer fra Namsos (Nord-Trøndelag) og jeg må innrømme at jeg sier f.eks. "Det er så irritabelt". Men jeg sier også irriterende :-D Når skal man bruke irritabelt?
Gjest Gjesta Skrevet 20. januar 2006 #46 Skrevet 20. januar 2006 (endret) Jeg kommer fra Namsos (Nord-Trøndelag) og jeg må innrømme at jeg sier f.eks. "Det er så irritabelt". Men jeg sier også irriterende :-D Når skal man bruke irritabelt? ← En person er vel irritabel (når han er lett å irritere). Noe man gjør er irriterende. Endret 20. januar 2006 av Violetta
Gjest Gjest Skrevet 20. januar 2006 #47 Skrevet 20. januar 2006 Når skal man bruke irritabelt? ← Irritabel er en emosjon. Noe som er irriterende kan gjøre deg irritabel.
skrue Skrevet 20. januar 2006 #48 Skrevet 20. januar 2006 Min personlige kjepphest er å si/skrive "å ta selvmord" istedenfor "å begå selvmord". Det første høres så utrolig galt ut i mine ører.
Gjest 2324 Skrevet 20. januar 2006 #49 Skrevet 20. januar 2006 Min personlige kjepphest er å si/skrive "å ta selvmord" istedenfor "å begå selvmord". Det første høres så utrolig galt ut i mine ører. ← Det pirka norsklæreren min veldig på..
Sohoy Skrevet 20. januar 2006 Forfatter #50 Skrevet 20. januar 2006 En person er vel irritabel (når han er lett å irritere). Noe man gjør er irriterende. ←
Gjest Gjest Skrevet 20. januar 2006 #51 Skrevet 20. januar 2006 Jeg bor riktignok i Oslo Vest, men jeg er ekte nordlending, og snakker så langt fra vestkantdialekt som man kan komme. ← Nordlendinger er jo blant dem som ligger nærmest skriftspråket bokmål når det gjelder uttale, så det kan jo forklare litt. Dere har jo verken retroflekser eller tjukk l. Jeg er selv halvt nordlending og har vært der mye i oppveksten. Noe som irriterer meg der er faktisk dette at nordlendingene alltid må legge til han/ho foran navnet. det er ikke mulig å hete feks ola, det blir jo til "han ola" når personen omtales. Husker jeg sa det til noen da jeg var liten og var der oppe: "jeg heter jo ikke ho kari, men kari"
Gjest Gjest Skrevet 20. januar 2006 #52 Skrevet 20. januar 2006 Men det med å si "hvem bil" og "hvem bok", det er vel ikke feil. Det kommer an på hvor man er fra, noen steder sier de det. ← Grammatisk er det jo feil, samme søren. Hvem referer til personer, hvilke til gjenstander.
Gjest gjest1 Skrevet 20. januar 2006 #53 Skrevet 20. januar 2006 Jeg kommer fra Namsos (Nord-Trøndelag) og jeg må innrømme at jeg sier f.eks. "Det er så irritabelt". Men jeg sier også irriterende :-D Når skal man bruke irritabelt? ← Hvis du har lett for å irritere deg er du irritabel...
Gjest gjest1 Skrevet 20. januar 2006 #54 Skrevet 20. januar 2006 En eller annen sa lenger oppe at det er østkantssosiolekt å si poleti, sjokelade... og et par andre ord som jeg glemte nå ... Hallo, for noe tøys. Jeg er fra Manglerud, og jeg sier ikke, og har aldri sagt, verken poleti eller sjokelade.. eller noen av de andre tingene du påstod var normalt for Oslo øst. Polti derimot har jeg sagt - da jeg var yngre og ikke visste bedre.
Sohoy Skrevet 20. januar 2006 Forfatter #55 Skrevet 20. januar 2006 Grammatisk er det jo feil, samme søren. Hvem referer til personer, hvilke til gjenstander. ← Det er jo ikke det når det er et særtrekk ved en dialekt. Skriftlig ja, når man skriver bokmål, men ikke muntlig.
Gjest Gjesta Skrevet 20. januar 2006 #56 Skrevet 20. januar 2006 Det er jo ikke det når det er et særtrekk ved en dialekt. Skriftlig ja, når man skriver bokmål, men ikke muntlig. ← Men det gjør det jo i grunnen ikke mindre irriterende.
Gjest gjest1 Skrevet 20. januar 2006 #57 Skrevet 20. januar 2006 Slike ting irriterer meg ikke så veldig, egentlig. Men jeg stusser av og til jeg også. Det har for eksempel blitt veldig vanlig å gre alle over samme kam. Jeg for min del skjærer alle under én kam. ← Heter det ikke å skjære alle OVER en kam?
Gjest Gjest Skrevet 20. januar 2006 #58 Skrevet 20. januar 2006 En eller annen sa lenger oppe at det er østkantssosiolekt å si poleti, sjokelade... og et par andre ord som jeg glemte nå ... Hallo, for noe tøys. Jeg er fra Manglerud, og jeg sier ikke, og har aldri sagt, verken poleti eller sjokelade.. eller noen av de andre tingene du påstod var normalt for Oslo øst. Polti derimot har jeg sagt - da jeg var yngre og ikke visste bedre. ← Det er forskjell på sosiolekt og dialekt. I min omgangskrets sier man det slik andre her mener er galt. Jeg er forøvrig oppvokst på vestkanten, men bor og tilbringer nå tid sammen med folk på østkanten. Dessuten har jeg fått med meg at du Mysan er litt eldre enn gjennomsnittet her på KG, så det kan nok være en generasjonsforskjell også. Minner meg litt om alle som irriterer seg over at enkelte ikke klarer å si kj-lyden. Språket er i utvikling. Tidligere hadde vi samme lyden som i det engelske ordet "the". De har den fortsatt på Island også, men den har altså gått ut av bruk. Synes vi skal prøve å konsentrere oss om at det norske skriftspråket blir bevart. Vi har tross alt ingen talenorm slik man har i land som feks Frankrike.
Gjest Gjest Skrevet 20. januar 2006 #59 Skrevet 20. januar 2006 Men det gjør det jo i grunnen ikke mindre irriterende. ← Nei. Og spesielt ikke når det brer seg. Det er ikke bare trøndere jeg har hørt bruke hvem om gjenstander, men enkeltpersoner f.eks. på østlandet. Dessuten synes jeg det er litt for enkelt å forsvare ting med at "men det er jo dialekt". Det kommer opp hver gang noen forsøker å påpeke feil i språket til folk. Hva er galt med å være interessert nok i språket til å bruke det noenlunde riktig, istedet for å bruke "men det er jo dialekt" som forsvar for manglende språklig kunnskap.
Gjest Gjesta Skrevet 20. januar 2006 #60 Skrevet 20. januar 2006 Jeg irriterer meg aller mest når man oversetter alle dialekter på f.eks. engelske filmer til dialekter rundt østkantområdet, og attpå til tillegger hver enkelt dialekt spesielle karaktertrekk. Dette skjer mye på barnetv. Som om de ønsker å tillegge ungene fordommer!
Fremhevede innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå