AnonymBruker Skrevet 14. august 2023 #1 Del Skrevet 14. august 2023 "Det kjørte forbi en trailer", og lignende formuleringer har jeg fått noen kommentarer på. Som "tok du med inn posene?" I mitt hode høres dette helt fint ut, og jeg hadde aldri reagert selv. Men får beskjed om at oppbyggingen er feil. Jeg skjønner at de mener "en trailer kjørte forbi" kanskje flyter bedre, men er mine formuleringer grammatisk bygget opp feil? Kan noen underbygge dette med HVORFOR det er feil isåfall? Anonymkode: 4377e...8b6 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 14. august 2023 #2 Del Skrevet 14. august 2023 Ja, meningen blir jo en annen om du sier "det kjørte forbi en trailer". Det betyr jo at et eller annet kjørte forbi en trailer. Den andre setningen må du flytte "inn". "Tok du med posene inn?" Anonymkode: 79627...604 4 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 14. august 2023 #3 Del Skrevet 14. august 2023 Flere? Anonymkode: 4377e...8b6 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Hedda-78 Skrevet 14. august 2023 #4 Del Skrevet 14. august 2023 Tja, jeg ville ikke ha reagert på slik formulering i muntlig, dagligspråk. Men det er ikke godt språk, så jeg ville aldri ha brukt slike formuleringer skriftlig. 4 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Kvalitet Skrevet 14. august 2023 #5 Del Skrevet 14. august 2023 (endret) AnonymBruker skrev (6 timer siden): "Det kjørte forbi en trailer", og lignende formuleringer har jeg fått noen kommentarer på. Som "tok du med inn posene?" I mitt hode høres dette helt fint ut, og jeg hadde aldri reagert selv. Men får beskjed om at oppbyggingen er feil. Jeg skjønner at de mener "en trailer kjørte forbi" kanskje flyter bedre, men er mine formuleringer grammatisk bygget opp feil? Kan noen underbygge dette med HVORFOR det er feil isåfall? Anonymkode: 4377e...8b6 Jeg ville skrevet «Det kjørte en trailer forbi» og « tok du posene med inn» Har du opprinnelig et annet hovedspråk enn Norsk? Endret 14. august 2023 av Kvalitet 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 14. august 2023 #6 Del Skrevet 14. august 2023 AnonymBruker skrev (6 timer siden): Ja, meningen blir jo en annen om du sier "det kjørte forbi en trailer". Det betyr jo at et eller annet kjørte forbi en trailer. Den andre setningen må du flytte "inn". "Tok du med posene inn?" Anonymkode: 79627...604 Ikke nødvendigvis, i "det kjørte forbi en trailer" kan "det" oppfattes som formelt subjekt før det potensielle subjektet, som er "en trailer". "Det" kan ha mange roller i en setning, og som du sier, kan det i denne setningen også henvise til noe annet som kjørte forbi en trailer. Men det MÅ ikke være slik det er ment. Anonymkode: 7de04...e95 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 14. august 2023 #7 Del Skrevet 14. august 2023 AnonymBruker skrev (2 timer siden): Ikke nødvendigvis, i "det kjørte forbi en trailer" kan "det" oppfattes som formelt subjekt før det potensielle subjektet, som er "en trailer". "Det" kan ha mange roller i en setning, og som du sier, kan det i denne setningen også henvise til noe annet som kjørte forbi en trailer. Men det MÅ ikke være slik det er ment. Anonymkode: 7de04...e95 Tusen takk, var sånn type svar jeg var ute etter Betyr det at setningen egentlig ikke er "feil"? Anonymkode: 4377e...8b6 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 18. august 2023 #8 Del Skrevet 18. august 2023 Bump Anonymkode: 4377e...8b6 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 18. august 2023 #9 Del Skrevet 18. august 2023 Det høres ut som kebab-norsk. Anonymkode: 723a0...1b3 2 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 18. august 2023 #10 Del Skrevet 18. august 2023 AnonymBruker skrev (På 14.8.2023 den 19.26): Tusen takk, var sånn type svar jeg var ute etter Betyr det at setningen egentlig ikke er "feil"? Anonymkode: 4377e...8b6 Feil og feil, den har et muntlig preg, vil jeg si. Anonymkode: 7de04...e95 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Daria Skrevet 18. august 2023 #11 Del Skrevet 18. august 2023 (endret) Setningsoppbyggingen blir feil i begge eksemplene. Det første setningen ville jeg ikke tenkt over muntlig, men skriftlig er det dårlig språk selv om man skal være i det kverulantiske hjørnet for å ikke skjønne hva som menes. I den andre står ordene i feil rekkefølge, muntlig høres det ut som om noen snakket litt for fort og snublet i setningen, skriftlig ville jeg tenkt at det var en trykkfeil. Endret 18. august 2023 av Daria 2 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 18. august 2023 #12 Del Skrevet 18. august 2023 Synes det er rotete om man må forholde seg til slikt språk i en skriftlig situasjon. Jeg er mye mer fleksibel på hva man kan tåle muntlig. Da er det enklere å forstå kontekst. "Det kjørte forbi en trailer" er jo egentlig ikke en fullstendig setning i seg selv. Jeg ser hva personen mener, men det er galt å skrive det slikt. "Tok du med inn posene" er heller ikke en setning (eller spørsmål for den saks skyld). Anonymkode: 036aa...b2a Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå