Gjest gjest1 Skrevet 13. januar 2006 #1 Skrevet 13. januar 2006 Dette er vårt forløpige forslag til invitasjons-tekst: Kjære ”herr og fru bryllupsgjest” Vi har gleda av å invitere til middag og bryllupsfest på grendahuset i Skare, laurdag 24. juni. Vi blir vigsla i Skare kyrkje kl. 15.00. (Det blir mottaking på grendahuset etter vigsla?) Håpar de har høve til å feire den store dagen saman med oss. veslo & veslo-mannen Antrekk: finstasen Su. Innan 1. mai Sjå www.bryllupsdagen.no for meir informasjon.
Gjest gjest1 Skrevet 13. januar 2006 #3 Skrevet 13. januar 2006 Syns den så veldig grei ut jeg Veslo ← Supert! Tenkte å printe dei i morgon...
Gjest Gjest Skrevet 13. januar 2006 #4 Skrevet 13. januar 2006 Ser fint ut, enkelt og greit! Jeg har lest at man ikke skal invitere til vigsel i kirka, men opplyse om hvor/når vigsla er. Grunnen er at brudeparet ikke er vertskap i kirka, ehhh... Men det kan vel ikke være så farlig?
C Skrevet 13. januar 2006 #5 Skrevet 13. januar 2006 Den så da kjempe-bra ut! Ingenting å tilføye, jeg iallefall. Da kan du krysse av enda en ting på lista..
Gjest gjest1 Skrevet 13. januar 2006 #6 Skrevet 13. januar 2006 Ser fint ut, enkelt og greit! Jeg har lest at man ikke skal invitere til vigsel i kirka, men opplyse om hvor/når vigsla er. Grunnen er at brudeparet ikke er vertskap i kirka, ehhh... Men det kan vel ikke være så farlig? ← Det stemmer. Som du ser inviterer vi berre til middag og fest, og opplyser om kor og når vigsla er.
Gjest Bjørnsdatter Skrevet 13. januar 2006 #7 Skrevet 13. januar 2006 Ser fint ut, enkelt og greit! Jeg har lest at man ikke skal invitere til vigsel i kirka, men opplyse om hvor/når vigsla er. Grunnen er at brudeparet ikke er vertskap i kirka, ehhh... Men det kan vel ikke være så farlig? ← Det er vel akkurat det hun gjør i teksten, eller hva? Synes det så veldig fint ut jeg også (kult at du bruker dialekten din, forresten)
Gjest gjest1 Skrevet 13. januar 2006 #8 Skrevet 13. januar 2006 Det er vel akkurat det hun gjør i teksten, eller hva? Synes det så veldig fint ut jeg også (kult at du bruker dialekten din, forresten) ← Det du kallar "dialekta mi" er faktisk skriftspråket nynorsk.... Hehe...
Gjest gjest1 Skrevet 14. januar 2006 #11 Skrevet 14. januar 2006 Kom på at eg har glømt å skrive ned telefon-nummeret vårt.. Men elles er alt i orden, trur eg. Tall for tilbakemeldingar!
Gjest Bjørnsdatter Skrevet 14. januar 2006 #12 Skrevet 14. januar 2006 Det var ordet grendAhuset som fikk meg til å tenke dialekt...
Gjest gjest1 Skrevet 14. januar 2006 #13 Skrevet 14. januar 2006 Det var ordet grendAhuset som fikk meg til å tenke dialekt... ← Åh, hehe.. Men det heiter grendahus...
Laini Skrevet 14. januar 2006 #14 Skrevet 14. januar 2006 Hei Veslo;-) Syns teksten ser bra ut, her har du et morsomt alternativ som jeg fant på www.taler.no;-) Det hendte de dage, at Y hun sagde,: " X vil du være min?" " Thi' dersom du sier ja, vil jeg altid være din." Derfor kan Dere nok forstå, at Dere til ...............kirke må, for det er her, vielsen kl. ........, mellom ( Y's ) efternavn & ( X's ) etternavn, skal stå. Når begge hjerter er i samme pakt, og presten sin hånd på verket har lagt, må Dere hjelpe, i ( sted)............, dato ......... med riktig å feste, Så denne dag blir en av Y's & X's de beste
Gjest gjest1 Skrevet 14. januar 2006 #15 Skrevet 14. januar 2006 Den er fin den ja, Laini, men akkurat i bryllups-invitasjonen ynskjer vi å vere litt tradisjonelle.. Hehe.. No er alle invitasjonane ferdig printa forresten.
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå