Gå til innhold

Hjelp meg med å forstå joik


Akryl

Anbefalte innlegg

Sitter og ser på samisk grand Prix på nrk.

For meg høres joik sånn ut yoyoyyi. Dette er ikke det samiske språket men bare yoyoyoyai

Men er det likevel ett språk som samer skjønner, eller må de også på lik måte som meg, bli informert om hva joiken omhandler for at det skal gi mening?

Endret av Akryl
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

De forteller hvem de joiker. De som er vant til joik, kan høre om det er en guttejoik, jentejoik, kvinnejoik eller mannejoik. Jeg hører stort sett ikke forskjell. Tenk hvor forskjellig den joiken som vant var fra de andre. Man kunne høre, eller føle, at det var en fugl, og den var glad. Joiken var ikke rolig, men mer «hoppende». 

Deltakerne i Stjernekamp måtte lære å joike, flere gjorde før undervisning den feilen at de sang. Joike skal man gjøre «lenger bak» i halsen.

Det er slett ikke alle som joiker som er gode joikere. De skal kunne formidle følelser. Det er ikke et eget språk.

Endret av MyMichelle
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Joik er ikke ord. Det er "lyder". Ellers er det riktig som mymichelle skriver. Det er følelser, dyr, personer de joiker om. Ofte hjelper det å vite at dette feks er Per sin joik. Man kan kjenne igjen personen 😊

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...