Gå til innhold

Er Sine eller Deres rett i denne setningen?


AnonymBruker

Anbefalte innlegg

Er norsk, men ble plutselig litt i stuss her. 

Jeg ville trodd sine var riktig her. Hva mener dere?Screenshot_20230203_233357_Chrome.thumb.jpg.51a817f5dd9dbc97c2e396c024e8a95a.jpg

Anonymkode: 5d512...a0d

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Jeg mener å ha lest på Språkspalta at begge varianter er gangbart. Mulig det ligger en nyanseforskjell der.

Anonymkode: 6e187...7fe

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg ville brukt sine, men det kan godt hende begge deler er riktig. Jeg får visse mistanker om at overskriften er direkte oversatt fra engelsk.

For meg blir overskrifta tvetydig, og kan like gjerne bety at ukrainerne oppholder seg i de russiske soldatenes boliger, og at det er derfra russerne jager dem. 

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Var ikke klar over denne nyansen, men ville intuitivt brukt "deres". Jeg fant ikke ut hvilken språknormering ABC bruker, men det ser i hvert fall ut til at Riksmålsforbundet spesifiserer denne nyansen, nemlig at "sine" refererer til eierforhold til subjektet (soldatene), så

  • "hjemmene deres" blir ukrainernes hjem
  • "hjemmene sine" blir soldatenes hjem

https://www.riksmalsforbundet.no/spraklige-utfordringer/sinsittsine-og-hanshennesderes/

For bokmål generelt tror jeg Språkrådet er enig, men det var ikke like tydelig spesifisert:

https://www.sprakradet.no/svardatabase/sporsmal-og-svar/de-har-bygd-deressin-egen-/

  • Liker 3
  • Nyttig 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Sikkert overssatt, da alle mainstream medier får beskjed om å melde det samme. Unison propaganda.

Anonymkode: 6d490...76b

  • Liker 1
  • Nyttig 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker skrev (Akkurat nå):

Sikkert overssatt, da alle mainstream medier får beskjed om å melde det samme. Unison propaganda.

Anonymkode: 6d490...76b

oversatt*

Anonymkode: 6d490...76b

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

DuMåkkeKommeHer skrev (16 minutter siden):

Var ikke klar over denne nyansen, men ville intuitivt brukt "deres". Jeg fant ikke ut hvilken språknormering ABC bruker, men det ser i hvert fall ut til at Riksmålsforbundet spesifiserer denne nyansen, nemlig at "sine" refererer til eierforhold til subjektet (soldatene), så

  • "hjemmene deres" blir ukrainernes hjem
  • "hjemmene sine" blir soldatenes hjem

https://www.riksmalsforbundet.no/spraklige-utfordringer/sinsittsine-og-hanshennesderes/

For bokmål generelt tror jeg Språkrådet er enig, men det var ikke like tydelig spesifisert:

https://www.sprakradet.no/svardatabase/sporsmal-og-svar/de-har-bygd-deressin-egen-/

Nei, her vil eg protestere. 

No er det ukrainarane som bur der, derfor "hjemmene sine".

  • Liker 1
  • Nyttig 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fjaselina skrev (2 minutter siden):

Nei, her vil eg protestere. 

No er det ukrainarane som bur der, derfor "hjemmene sine".

Er nok ikke helt enig, her er jo soldatene subjektet i setningen, og:

"Sin/sitt/sine viser i regelen tilbake på subjektet i setningen. Hans/hennes/deres bruker vi når det vi viser til, er noe annet enn subjektet i setningen"

  • Liker 1
  • Nyttig 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

For orden skyld, så kan vi bruke "sine" hvis vi gjør en omskrivning til passiv form, hvor ukrainere blir grammatisk subjekt:

"Ukrainere presses ut av hjemmene sine (av russiske soldater)"

  • Liker 1
  • Nyttig 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fantastisk! Godt eksempel på hvordan en språkfeil som mange gjør får meningen til å bli endret!

Det skal selvsagt  være "sine". Med "deres" er det jo de russiske soldatenes hjem det refereres til. Og jeg regner med at ukrainerne ikke oppholder seg der...

Anonymkode: cace2...71b

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker skrev (1 time siden):

Fantastisk! Godt eksempel på hvordan en språkfeil som mange gjør får meningen til å bli endret!

Det skal selvsagt  være "sine". Med "deres" er det jo de russiske soldatenes hjem det refereres til. Og jeg regner med at ukrainerne ikke oppholder seg der...

Anonymkode: cace2...71b

Strengt tatt er det vel omvendt, men selvsagt er det i hvert fall ikke, lett å bli forvirret av mindre

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker skrev (2 timer siden):

Fantastisk! Godt eksempel på hvordan en språkfeil som mange gjør får meningen til å bli endret!

Det skal selvsagt  være "sine". Med "deres" er det jo de russiske soldatenes hjem det refereres til. Og jeg regner med at  ukrainerne ikke oppholder seg der...

Anonymkode: cace2...71b

Nei, her er det DuMåkkeKommeHer som har rett. "Sine" peker tilbake på subjektet i setningen, som er "russiske soldater".

Vi kan vise det ved å endre litt på innholdet, men setningsoppbyggingen er den samme:

Russiske soldater kjører ned folk med bilene sine før ny offensiv (her kjører russiske soldater med sine egne biler)

Russiske soldater kjører ned folk med bilene deres før ny offensiv (her kjører russiske soldater med biler som tilhører dem de kjører ned)

 

 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...