Gå til innhold

Hvorfor kaller alle Hviterussland for belarus plutselig?


AnonymBruker

Anbefalte innlegg

Ser på nobelgreiene på nyheten og alle sier belarus. Wtf?

Anonymkode: 0a91c...f9f

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

AnonymBruker skrev (Akkurat nå):

Ser på nobelgreiene på nyheten og alle sier belarus. Wtf?

Anonymkode: 0a91c...f9f

Er jo samme navnet på de slaviske språkene, bielorusk på slovakisk, bialorus på polsk osv. Hviterussland. Hva skal de slaviske landene endre det til, da?

Anonymkode: eed62...d7b

  • Liker 5
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Anonymus Notarius

Hviterussland ble til Belarus på norsk i våres. Men det er jo bare tull egentlig, Hviterussland er jo bare den norske oversettelsen av Belarus. 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Det ble offisielt forandrer i Norge tidligere iår. Det fordi de ikke ønsker å kobles med Russland.

Anonymkode: 79104...97a

  • Liker 7
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Norske myndigheter gikk tidligere i år inn for å endre hvordan det landet benevnes fra offisielt hold. Det var en måte for norske myndigheter å vise støtte overfor landets politiske opposisjonen på, og samtidig indirekte vise misnøye med de regjerende styresmaktene i landet.

Russland, Hviterussland og Belarus har sine navn etter ruserne, som var vikinger som en gang i tiden samlet et rike (Kyivriket) med hovedsete i dagens Ukraina, som alle disse tre landene regnes opprinnelig å ha sprunget ut fra. Den politiske opposisjonen i eksil mente tydeligvis at navnet Hviterussland ligner for mye på Russland, og at det gir inntrykk av at hviterussere er en form for russere, mens Belarus gir inntrykk av at de er en form for rusere, ikke russere.

  • Liker 3
  • Nyttig 6
Lenke til kommentar
Del på andre sider

For at er på tide å bruke rett navn på landet.

Anonymkode: d9b07...23c

  • Liker 5
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Anonymus Notarius
AnonymBruker skrev (55 minutter siden):

For at er på tide å bruke rett navn på landet.

Anonymkode: d9b07...23c

Hviterussland er ikke feil navn, det er det norske navnet. Det er vanlig både på norsk og andre språk at man har egne varianter av nabolandenes navn. Vi sier jo Storbritannia, ikke Great Britain, vi sier Tyskland og Frankrike, ikke Deutschland og France osv. Eller er dette også feil?

Endret av Anonymus Notarius
Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker skrev (1 time siden):

Plutselig? Har du vært i koma?

Anonymkode: 3950a...efe

Link til minst 200 artikler og/eller nyhetssendinger hvor belarus, fremfor Hviterussland, er brukt før i dag.

Anonymkode: 0a91c...f9f

Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker skrev (3 timer siden):

Fordi det er det landet heter...

Anonymkode: 97d39...bb3

The name Belarus is closely related with the term Belaya Rus', i.e., White Rus'.

aka. Hviterussland på norsk.

 

Hvorfor har de sluttet å bruke det norske navnet?

Anonymkode: 0a91c...f9f

  • Liker 1
  • Nyttig 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Anonymus Notarius skrev (3 timer siden):

Hviterussland ble til Belarus på norsk i våres. Men det er jo bare tull egentlig, Hviterussland er jo bare den norske oversettelsen av Belarus. 

Ikke sant. Helt hinsides idiotisk.

Anonymkode: 0a91c...f9f

  • Nyttig 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Anonymus Notarius skrev (3 timer siden):

Hviterussland ble til Belarus på norsk i våres. Men det er jo bare tull egentlig, Hviterussland er jo bare den norske oversettelsen av Belarus. 

Nei, fordi "rus" betyr ikke det samme som "russland". Ordene har samme opprinnelse, i staten Kievan Rus for over 1000 år siden, men det er forskjellige ord som ikke betyr det samme. Nyansen er lettere å forstå hvis man enten kan slavisk eller litt om slavisk språk og historie.

En mer riktig oversettelse:

Belarossjia = Hviterussland

Belarus = Hviterus

 

  • Liker 1
  • Hjerte 1
  • Nyttig 5
Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker skrev (3 timer siden):

Er jo samme navnet på de slaviske språkene, bielorusk på slovakisk, bialorus på polsk osv. Hviterussland. Hva skal de slaviske landene endre det til, da?

Anonymkode: eed62...d7b

Legg merke til at det slaviske navet på Russland er Russija, ikke Rus.  (Stavemåten på Rossija varierer)

Det er derfor de slaviske landene kaller Belarus for Belarus, ikke Belarossija.

  • Liker 2
  • Nyttig 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Nytale. Les George Orwells 1984. Dette er læreboka til eliten. 

Anonymkode: 4e5cd...d36

  • Nyttig 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker skrev (1 minutt siden):

Nytale. Les George Orwells 1984. Dette er læreboka til eliten. 

Anonymkode: 4e5cd...d36

Tror ikke du helt har forstått "nytale" i 1984. Det var å kalle ting for det motsatte av det det var. Krig er fred osv.

Her er det derimot en presisering av en unøyaktig oversettelse. (Man kan argumentere for at man kunne beholdt "hvite"-delen av oversettelsen.)

  • Liker 2
  • Nyttig 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Anonymus Notarius skrev (9 timer siden):

Hviterussland ble til Belarus på norsk i våres. Men det er jo bare tull egentlig, Hviterussland er jo bare den norske oversettelsen av Belarus. 

Mange stedsnavner i Norge som er kvelt til norsk ord uten betydning. Tullenavn. 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Thildamor skrev (6 timer siden):

Er bare Norge som er litt etter her…dere venner dere nok til det.

Nei ikke helt! På Tysk het det Weissrussland før, de har forandret det litt FØR Ukraina-krigen. 

Anonymkode: 3cd39...30f

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...