Gå til innhold

Anbefalte innlegg

Skrevet

Husker vi hadde en liten tråd her etter den engelske versjonen av boken komm i sommer. Der vi snakket om hvem R.A.B kunne være. (Min teori var Regulus Black)

Vel, på lørdag komm den norske oversettelsen, og jeg måtte bare sjekke. Oversetteren har faktisk oversatt initialene til R.A.S - som stemmer med Regulus Svaart (eller hva nå fornavnet hans er på norsk, har ikke lest de norske bøkene etter bok 3)

Det betyr vel at han (overseteteren) enten har fått info fra Rowling selv, eller har overstatt basert på samme teori som så mange har kommet frem til (det ryktes jo at Rowling selv har inrømmet dette, men jeg vet ikke annet enn at det er et rykte).

Spennende... "bare" 1 år og 9mnd til siste bok.... :forvirret:

Videoannonse
Annonse
Skrevet
Det betyr vel at han (overseteteren) enten har fått info fra Rowling selv, eller har overstatt basert på samme teori som så mange har kommet frem til (det ryktes jo at Rowling selv har inrømmet dette, men jeg vet ikke annet enn at det er et rykte).

Jeg var på et foredrag der Bugge Høverstad pratet om arbeidet med Harry Potter, og vi spurte ham om nettopp dette (da vi hadde sjekket at han hadde oversatt med RAS).

Han sa at etter å ha diskutert dette med andre språks oversettere, og på bakgrunn av kryptiske kommentarer fra manageren til Rowling, hadde han bestemt seg for å gjette på det samme som du. Det er jo nærliggende å tro at det stemmer, da, men det ville vært så gøy hvis det IKKE var det! He he hvordan skal han sno seg ut av det da....

Rowling selv ville nemlig IKKE hjelpe oversetterne sine med dette, ikke gi et eneste hint.

Skrevet
Jeg var på et foredrag der Bugge Høverstad pratet om arbeidet med Harry Potter, og vi spurte ham om nettopp dette (da vi hadde sjekket at han hadde oversatt med RAS).

Han sa at etter å ha diskutert dette med andre språks oversettere, og på bakgrunn av kryptiske kommentarer fra manageren til Rowling, hadde han bestemt seg for å gjette på det samme som du. Det er jo nærliggende å tro at det stemmer, da, men det ville vært så gøy hvis det IKKE var det! He he hvordan skal han sno seg ut av det da....

Rowling selv ville nemlig IKKE hjelpe oversetterne sine med dette, ikke gi et eneste hint.

Så de får ikke hint altså? Nei, er egentlig ikke overraska over det.

Men om det blir feil, så får han vel bare editere oversettelsen? Har jo hørt at han har måtte endre navnet på en person i ettertid før...

Litt derfor tenker jeg at jeg ikke skal kjøpe bøkene på norsk før de kommer i revidert utgave, der alle sanne småting er rettet :)

selv håper jeg da at det stemmer. Ikke fordi jeg selv tror på den teorien, men fordi det åpner for at brorern til en av mine favorittpersoner kanskje er/var en hyggelig kar likevel, og det er hyggelig :)

Skrevet
Så de får ikke hint altså? Nei, er egentlig ikke overraska over det.

Men om det blir feil, så får han vel bare editere oversettelsen? Har jo hørt at han har måtte endre navnet på en person i ettertid før...

jepp, dette nevnte han også på foredraget. Fudge, som han trodde var en birolle-person som var uviktig, kalte han Bortfor-Klar. Men når han i neste bok så at denne fyren spiller en viktig rolle syntes han navnet var for dårlig, så han sa han forandret det og håpet ingen ville legge merke til det! :ler:

Bloeuf er jo et mye bedre navn, da...

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Opprett en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...