Gå til innhold

Ikke lov med utenlandske navn i Norge


AnonymBruker

Anbefalte innlegg

AnonymBruker
AnonymBruker skrev (8 minutter siden):

Ja, jeg får gi ei oppdatering.

Mannen min og jeg ble enige om å bytte "ñ" i etternavnet hennes med "ny" siden det er det nærmeste vi kom ordentlig uttale. Trist at de ikke får ha samme etternavn (noe jeg egentlig ikke skjønner fordi mannen min, som tilflytter, fikk lov til å beholde ñ i sitt navn på offentlige dokumenter, det er bare en regel for de som er født i landet), men det er jo sånn det må bli tydeligvis.

Anonymkode: e9121...39e

Hei! Skjønner at det er kjedelig. Vi ville ha islandsk ó i etternavnet, da barnets far er fra Island,  men fikk heller ikke lov til det. Litt motsiende at islandsk ö, som heller ikke er noen norsk bokstav gikk gjennom, men ikke ó (men muligens fordi at ö er mer utbredt). 

Vil likevel legge til at det ikke er noe i veien for å bruke ñ når dere skriver navnet. Vi bruker i alle fall í der vi føler for det, selv ord et ikke er bokstaven som brukes i offisielle papirer, men det har ganske lite å si i hverdagen. 

Kan jo legge til at jeg selv har norsk ø i navnet mitt og har opplevd at navnet mitt har blitt skrevet med "oe" på reisedokumenter og lignende, samt i registeret på skolen da jeg studerte i utlandet (og som brukernavn på datasystemet i jobben her i Norge). For meg har det hatt veldig lite å si fra eller til. 

Anonymkode: 78b8c...9b3

  • Liker 1
  • Hjerte 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

AnonymBruker
missmcbeal skrev (22 timer siden):

Jeg har jobbet med Dokumentforvaltning og jeg kan love deg at selv om du synest det ikke er vanskelig å skrive den bokstaven på tastaturet, og alle teoretisk sett kan klare å få til den bokstaven med litt opplæring, så er dette en tegn som brukes så sjeldent at det hadde bydd på problemer om det var tillatt. 

Jeg har brukt unødvendig mye tid på å finne frem til dokumentasjon på grunn av vanskelige navn.  Og nå mener jeg ikke at jeg synest det er vanskelig, men at saksbehandlere ofte skriver feil. Spesielt utenlandske navn har jeg brukt mye tid på å finne og jeg må prøve ørten skrivemåter før jeg kanskje finner en mappe. Om jeg er heldig følger det med fødselsdato/personnr i dokumentet, og jeg kan da enklere finne frem til mappen selv om navnet er skrevet feil - i de tilfellene er det ikke uvanlig at jeg ser det er opprettet to mapper med forskjellige stavemåter. Men det er ikke alltid det står, og da kan det hende man ender opp med å opprette en ny mappe på noe som det egentlig er en mappe for og det er veldig dumt når saksbehandlere skal behandle saken. I verste fall gis det avslag på et vedtak grunnet manglende dokumentasjon, som kanskje ikke egentlig mangler. Det bare finnes en annen plass....

Og nei vi har ikke tid til å være detektiver, dette er tid vi heller skulle brukt til å få registrert flere dokument. Folk blir gjerne sure fordi saksbehandling tar for lang tid, ofte så tar det noen dager ekstra tid bare fordi det tar tid før dokumentet kommer frem til rett person og mye kunne ha vært unngått hadde det vært bedre system på ting. En måte å sikre effektivitet på er nettopp dette med å ikke tillate alle mulige slags teoretiske skrivemåter. Ha et enkelt og forståelig system som alle skjønner, så blir det bedre for hele samfunnet  og ikke ta hensyn til et fåtalls ønsker.

Skjønner ikke hvorfor man skal gjøre livet mer komplisert enn nødvendig med et barn født i Norge ved å gi det et unorsk navn med problemene det kan komme til å føre med seg. Spesielt når det ikke integreres med systemene, det kommer til å bli et evig problem. Det er allerede mye styr med folk som har bindestrek i navnet.

Dette er jo bare argument for at det norske systemet er utdatert. I Unicode forstås bokstaver med diakritiske tegn (á, ô, ñ, ø, å, etc.) som varianter av grunnbokstavene (a, o, n, o, a, etc.). Derfor kan du få opp både Munoz og Muñoz hvis du bare skriver en av delene.

Navn er viktige for identitet. Jeg forstår ikke hvorfor det menneskelige skal kastes i søpla til fordel for utdaterte systemer.

Anonymkode: e9121...39e

Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker
AnonymBruker skrev (18 timer siden):

(meg over)

For det er jo det som blir resultatet, eller hva? Skal ts få bruke sin spanske n, kan jeg kreve min greske p, min greske a, min greske n og så videre. 

Tenker det er greiest vi holder oss til et standard alfabet, jeg.

Anonymkode: 0ba9b...46c

Nå må du gi deg. Det er et helt annet skriftspråk. Hadde vi fortsatt brukt runer den dag i dag, hadde det vært annerledes. Men når vi ikke kan gi rom til felles brukere av det latinske alfabetet, har noe gått galt.

Anonymkode: e9121...39e

Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker
AnonymBruker skrev (På 22.4.2022 den 2.57):

Er det lov med navn med ø i andre land?

Anonymkode: d3cd1...267

Du har jo to barn i et annet land:

 X Æ A-12 Musk, og Exa Dark Sideræl Musk.

Ikke Ø men Æ i de navnene.

Til TS: reglene er det de er i Norge. 

Anonymkode: fe5f0...0c9

Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker
AnonymBruker skrev (24 minutter siden):

Dette er jo bare argument for at det norske systemet er utdatert. I Unicode forstås bokstaver med diakritiske tegn (á, ô, ñ, ø, å, etc.) som varianter av grunnbokstavene (a, o, n, o, a, etc.). Derfor kan du få opp både Munoz og Muñoz hvis du bare skriver en av delene.

Navn er viktige for identitet. Jeg forstår ikke hvorfor det menneskelige skal kastes i søpla til fordel for utdaterte systemer.

Anonymkode: e9121...39e

Men hvor setter man grensen?

Arabisk og kinesisk er begge skriftspråk som er mye mer utbredt enn spansk. 

Anonymkode: 61187...b2b

  • Liker 3
Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker
AnonymBruker skrev (14 minutter siden):

Men hvor setter man grensen?

Arabisk og kinesisk er begge skriftspråk som er mye mer utbredt enn spansk. 

Anonymkode: 61187...b2b

Det latinske alfabetet. Det er forresten flere som snakker spansk enn arabisk.

Anonymkode: e9121...39e

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

AnonymBruker
mingus skrev (På 22.4.2022 den 13.11):

~ fant den med en gang på mobilen, på datatastatur er den til venstre for enter, alt+ctrl+tasten den er på, hvis jeg ikke husker feil. Så veldig vanskelig, da.


Sikkert bare «Gro-Målfrid på 62» som er litt firkantet, og ikke gidder/kan det ekstra papirgreiene/tastegreiene, som avslo med en gang. Hun skal snart av med pensjon, og gidder ikke lære seg noe nytt. Derfor får ikke folk registrere nye stavelser heller. Ikke før «Geir på 35» overtar jobben hennes til jul. Så da får andre bare bruke det gamle systemet, og de gamle metodene, når nye navn skal registreres. Enn så lenge :) 

Anonymkode: 53d28...a10

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Opprett en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...