AnonymBruker Skrevet 10. februar 2022 #1 Skrevet 10. februar 2022 Vurderer å kalle datteren vår det. Vi synes begge det er fint, men så er vi redde for at det skal være usikkerhet om hvordan det uttales? Anonymkode: d18f1...eb6
AnonymBruker Skrevet 11. februar 2022 #2 Skrevet 11. februar 2022 På norsk er det fint, og da kan det vel bare uttales på en måte? "Felisia"? På engelsk derimot har jeg hørt "felisha" også, men tror det spørs på dialekten. Anonymkode: 684e6...0bd 1
AnonymBruker Skrevet 11. februar 2022 #3 Skrevet 11. februar 2022 AnonymBruker skrev (3 timer siden): På norsk er det fint, og da kan det vel bare uttales på en måte? "Felisia"? På engelsk derimot har jeg hørt "felisha" også, men tror det spørs på dialekten. Anonymkode: 684e6...0bd Takk, ja, i mitt hode er det kun den måten å si det på, men så var det en venninne som problematiserte dette. Barnefar er halvt walisisk og kommer til å snakke engelsk med barnet for å lære henne flytende engelsk, men likevel vil navnet uttales "Felisia", tenker jeg. Anonymkode: d18f1...eb6
Kaneel Skrevet 11. februar 2022 #4 Skrevet 11. februar 2022 Selvsagt kommer det til å bli uttalt ulikt omhveransre særlig når far er engelsk språklig kommer folk til å anta det skal utales på den engelske måten ikke den norsk/svenske/spanske måten
AnonymBruker Skrevet 11. februar 2022 #5 Skrevet 11. februar 2022 AnonymBruker skrev (7 timer siden): Vurderer å kalle datteren vår det. Vi synes begge det er fint, men så er vi redde for at det skal være usikkerhet om hvordan det uttales? Anonymkode: d18f1...eb6 Kjempe fint ❤️ Anonymkode: 5be46...e0d
AnonymBruker Skrevet 11. februar 2022 #6 Skrevet 11. februar 2022 Jeg ville uttalt det Felishia. Anonymkode: 28548...573
AnonymBruker Skrevet 11. februar 2022 #7 Skrevet 11. februar 2022 Veldig fint! Anonymkode: 30146...88f
AnonymBruker Skrevet 11. februar 2022 #8 Skrevet 11. februar 2022 Det er jo ikke så farlig om noen uttaler det feil/ulikt? Min venninne er gift med en engelsksmann. De har en sønn som heter Max med engelsk uttale, Mæx. Men mange norske sier Max, med a. Det gjør jo ingenting? Anonymkode: 044cd...1a8 1
AnonymBruker Skrevet 11. februar 2022 #9 Skrevet 11. februar 2022 AnonymBruker skrev (11 timer siden): Vurderer å kalle datteren vår det. Vi synes begge det er fint, men så er vi redde for at det skal være usikkerhet om hvordan det uttales? Anonymkode: d18f1...eb6 høres ut som kallenavnet til en prostituert... Anonymkode: 51e0c...a0f
AnonymBruker Skrevet 11. februar 2022 #10 Skrevet 11. februar 2022 AnonymBruker skrev (12 minutter siden): høres ut som kallenavnet til en prostituert... Anonymkode: 51e0c...a0f For deg ja. Du kan også ta et valg i å ikke mobbe og ikke si alt det slemme du tenker høyt. God bedring! Anonymkode: 044cd...1a8 1
AnonymBruker Skrevet 11. februar 2022 #11 Skrevet 11. februar 2022 Jeg tenker at de fleste i Norge vil lande på uttalen «fe-lis-i-a» og hvis det er sånn dere ønsker det skal uttales tror jeg ikke det blir noe stort problem. Der er jo mange navn som avviker litt i uttale basert på dialekt osv. Anonymkode: 33410...f19
AnonymBruker Skrevet 11. februar 2022 #12 Skrevet 11. februar 2022 16 hours ago, AnonymBruker said: Takk, ja, i mitt hode er det kun den måten å si det på, men så var det en venninne som problematiserte dette. Barnefar er halvt walisisk og kommer til å snakke engelsk med barnet for å lære henne flytende engelsk, men likevel vil navnet uttales "Felisia", tenker jeg. Anonymkode: d18f1...eb6 Når jeg tenker jeg om så kan faktisk folk der jeg er fra finne på å si "fellisia", med trykk på L. Men det spørs jo hvor dere bor. Og som noen andre skrev her, så spiller det jo ikke allverdens stor rolle. De som er nærme dere og barnet vil uansett si det riktig vil jeg anta Anonymkode: 684e6...0bd
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå