Gå til innhold

Felicia


Anbefalte innlegg

Skrevet

Vurderer å kalle datteren vår det. Vi synes begge det er fint, men så er vi redde for at det skal være usikkerhet om hvordan det uttales? 

Anonymkode: d18f1...eb6

Videoannonse
Annonse
Skrevet

På norsk er det fint, og da kan det vel bare uttales på en måte? "Felisia"? 

På engelsk derimot har jeg hørt "felisha" også, men tror det spørs på dialekten. 

Anonymkode: 684e6...0bd

  • Liker 1
Skrevet
AnonymBruker skrev (3 timer siden):

På norsk er det fint, og da kan det vel bare uttales på en måte? "Felisia"? 

På engelsk derimot har jeg hørt "felisha" også, men tror det spørs på dialekten. 

Anonymkode: 684e6...0bd

Takk, ja, i mitt hode er det kun den måten å si det på, men så var det en venninne som problematiserte dette. 

 

Barnefar er halvt walisisk og kommer til å snakke engelsk med barnet for å lære henne flytende engelsk, men likevel vil navnet uttales "Felisia", tenker jeg. 

Anonymkode: d18f1...eb6

Skrevet

Selvsagt kommer det til å bli uttalt ulikt omhveransre særlig når far er engelsk språklig kommer folk til å anta det skal utales på den engelske måten ikke den norsk/svenske/spanske måten 

Skrevet
AnonymBruker skrev (7 timer siden):

Vurderer å kalle datteren vår det. Vi synes begge det er fint, men så er vi redde for at det skal være usikkerhet om hvordan det uttales? 

Anonymkode: d18f1...eb6

Kjempe fint ❤️

Anonymkode: 5be46...e0d

Skrevet

Jeg ville uttalt det Felishia.

Anonymkode: 28548...573

Skrevet

Veldig fint!

Anonymkode: 30146...88f

Skrevet

Det er jo ikke så farlig om noen uttaler det feil/ulikt? Min venninne er gift med en engelsksmann. De har en sønn som heter Max med engelsk uttale, Mæx. Men mange norske sier Max, med a. Det gjør jo ingenting?

Anonymkode: 044cd...1a8

  • Liker 1
Skrevet
AnonymBruker skrev (11 timer siden):

Vurderer å kalle datteren vår det. Vi synes begge det er fint, men så er vi redde for at det skal være usikkerhet om hvordan det uttales? 

Anonymkode: d18f1...eb6

høres ut som kallenavnet til en prostituert... 

Anonymkode: 51e0c...a0f

Skrevet
AnonymBruker skrev (12 minutter siden):

høres ut som kallenavnet til en prostituert... 

Anonymkode: 51e0c...a0f

For deg ja. Du kan også ta et valg i å ikke mobbe og ikke si alt det slemme du tenker høyt. God bedring!

Anonymkode: 044cd...1a8

  • Liker 1
Skrevet

Jeg tenker at de fleste i Norge vil lande på uttalen «fe-lis-i-a» og hvis det er sånn dere ønsker det skal uttales tror jeg ikke det blir noe stort problem. Der er jo mange navn som avviker litt i uttale basert på dialekt osv. 

Anonymkode: 33410...f19

Skrevet
16 hours ago, AnonymBruker said:

Takk, ja, i mitt hode er det kun den måten å si det på, men så var det en venninne som problematiserte dette. 

 

Barnefar er halvt walisisk og kommer til å snakke engelsk med barnet for å lære henne flytende engelsk, men likevel vil navnet uttales "Felisia", tenker jeg. 

Anonymkode: d18f1...eb6

Når jeg tenker jeg om så kan faktisk folk der jeg er fra finne på å si "fellisia", med trykk på L. Men det spørs jo hvor dere bor. Og som noen andre skrev her, så spiller det jo ikke allverdens stor rolle. De som er nærme dere og barnet vil uansett si det riktig vil jeg anta

Anonymkode: 684e6...0bd

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Opprett en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...