Gå til innhold

Bør jeg gå for den norske eller engelske oversettelsen av «the witcher»/«volveren»-serien?


AnonymBruker

Anbefalte innlegg

Snakker da om Wiedźmin/The Witcher/Volveren-serien av Andrzej Sapkowski. 

Originalspråket er polsk, og bøkene er ikke regnet for høylitteratur å være. Jeg behersker engelsk godt, men ting går litt mer på automatikk når jeg leser på norsk siden det er morsmålet mitt. Jeg harSnakker da om spilt spillene som er basert på bøkene på engelsk og kjenner derfor igjen navn på steder, vesner og karakterer på engelsk, noe som taler for å ta een engelske versjonen.

Valget kommer egentlig an på hvilken oversettelse som er best skrevet. Er det noen som har noen betraktninger? Orker ikke dersom det er kiosk-kvalitet på  oversettelsen f.eks (har opplevd det med oversettelser av fantasy før)

Anonymkode: 35688...aa4

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...