Langstrømpe Skrevet 8. oktober 2002 #1 Skrevet 8. oktober 2002 Jeg holder på å skrive en tekst der bl.a. ordet inline skal være med. Jeg vil helst skrive så norsk som mulig, men klarer ikke å tenke ut noe norsk ord for dette fenomenet. Noen som har forslag?
Gjest pulverheksa Skrevet 8. oktober 2002 #2 Skrevet 8. oktober 2002 på linje eller gjelder det rulleskøyter?
Langstrømpe Skrevet 8. oktober 2002 Forfatter #3 Skrevet 8. oktober 2002 Nei, ikke rulleskøyter akkurat. I C++ (og sikkert andre språk) kan man få kompilatoren til å flytte kode-snutter inn i funksjoner som kaller på kode-snuttene, slik at man slipper ekstra instruksjonskall. Dette kalles inlining. Trenger et ord som kan oversette ordene: inlining + to inline
Gjest pulverheksa Skrevet 8. oktober 2002 #4 Skrevet 8. oktober 2002 La ikke merke til at det var på data og internett forumet :oops: Når det gjelder slike ting er jeg ikke den rette, har ikke peiling på slik treminologi. Håper noen andre kan hjelpe.
HMSP Skrevet 8. oktober 2002 #5 Skrevet 8. oktober 2002 Hei! Innlemme? "innlemming" og "å innlemme" ? Kan de brukes ? Lykke til :D
Langstrømpe Skrevet 8. oktober 2002 Forfatter #6 Skrevet 8. oktober 2002 Innlemme kan kanskje benyttes. Det er jo ikke en helt konkret oversettelse, man jeg kan forsåvidt forklare ordbruken første gang jeg bruker ordet i teksten. Vanskelig dette her! Andre forslag mottas også med takk!
HMSP Skrevet 8. oktober 2002 #7 Skrevet 8. oktober 2002 få kompilatoren til å flytte kode-snutter inn i funksjoner som kaller på kode-snuttene Nei, det er ikke oversettelse, men som du sier så innlemmer jo kompilatorene kode snuttene i funkjoner. Så jeg så mer på det som et ord som faktisk forklarte hva som skjedde. Klem
Langstrømpe Skrevet 8. oktober 2002 Forfatter #8 Skrevet 8. oktober 2002 Å innlemme er ikke så dumt forslag skjønner du. Jeg må bare bruke litt tid på å se om det vil passe inn i teksten min eller ikke. Vanskelig å finne gode norske ord innen it-verdenen. Virker ikke som om noen har satt seg ned for å finne gode norske ord, for i de fleste norske tekster benyttes engelske ord. Jeg synes det er litt viktig at vi forsøker å bevare språket vårt så godt vi kan, og bruker derfor litt tid på å finne passende norske ord når jeg skriver. Men å innlemme er foreløpig det beste jeg har, så takk til HMSP :D Hvis andre har bedre forslag så mottas disse som nevnt med takk!
Catzy Skrevet 8. oktober 2002 #9 Skrevet 8. oktober 2002 Kom endelig på det ordet vi brukte på høgskolen: indentering / å indentere For å rykke kode inne i funksjoner el.l. et og et hakk inn, for å stable koden mer leslig. Men jeg vet ikke om det er det du er ute etter, kan ikke så mye C++. Catzy
Langstrømpe Skrevet 9. oktober 2002 Forfatter #10 Skrevet 9. oktober 2002 Tror ikke indentere er riktig å bruke om inlining. Slik jeg har forstått så er å indentere å flytte linjene i kildekoden, f.eks. med tabulator-knappen, slik at linjene blir lettere å lese. Inlining er noe kompilatoren foretar med maskinkoden, der den kopierer kode-biter inn i funksjoner der funksjonene foretar funksjonskall på kode-biten. (Godt jeg ikke er lærer, vanskelig å forklare sånne ting på en lett måte )
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå