Gå til innhold

Venninna mi og moren snakker nesten bare spansk sammen


Anbefalte innlegg

Skrevet

Selv om jeg som norsktalende er med. Begge snakker flytende norsk til daglig men venninna mi er oppvokst tospråklig.

Er det vanlig at de som er tospråklige slår over til majoritetsspråket når en tredjeperson er til stede? Jeg forstår veldig lite spansk og synes det er slitsomt å være sammen med noen som prater et annet språk sammen. 

Anonymkode: 771bd...889

  • Liker 4
Videoannonse
Annonse
Skrevet

Det er veldig vanskelig å bytte språk når man har blitt vant til å snakke et språk sammen. Jeg ender opp med å veksle hele tiden når enspråklige er sammen med oss. Oversetter og gir referat, men småting som "Gidder du å sette på mer kaffe", oversetter jeg som regel ikke. 

Anonymkode: 7c042...3e2

  • Liker 4
Skrevet

Det er helt vanlig det. De kommuniserer sikkert best med hverandre på spansk. Hvorfor er det dumt for deg? 

Anonymkode: 18c35...16f

  • Liker 5
Skrevet

Min tidligere venninne og hennes mor snakket alltid arabisk i lag da det falt de mest naturlig. Aldri tenkt over det egentlig

Anonymkode: 5e9f9...271

  • Liker 4
Skrevet

Det er jo hyggelig og mest hensynsfullt å snakke på felles språk når folk har besøk da. Men når jeg har bodd i utlandet så forventer jeg ikke at de skal snakke på engelsk hele tiden selv om jeg er i rommet, det gjør jeg ikke. Etterhvert har jeg selv lært meg dagligtale+ på språkene jeg møter, men det er jo absolutt ikke å forvente at folk skal gjøre det når man er i eget land. 

Jeg synes altså som den over her, at småprat som "kan du lukke døra", "skal vi sette på kaffe kanskje", "har du henta inn posten" osv. dem i mellom på deres språk, det er helt ok. Men at de ellers bør ta hensyn til deg og ikke ha lange samtaler på annet språk mens du sitter der og føler deg utenfor. Da er det er jo liten vits i å være på besøk også liksom, om du ikke får muligheten til delta i samtalene men bare sitter som et spørsmålstegn. Hadde du vært i Spania hadde det vært noe annet. 

Anonymkode: 6eda1...c3e

  • Liker 5
Skrevet
AnonymBruker skrev (15 minutter siden):

Det er helt vanlig det. De kommuniserer sikkert best med hverandre på spansk. Hvorfor er det dumt for deg? 

Anonymkode: 18c35...16f

Fordi man blir sittende alene uten å forstå noe? Er man på besøk hos noen så er det jo meningen å være sosial med de man er hos? 

Anonymkode: 6eda1...c3e

  • Liker 10
Skrevet
AnonymBruker skrev (23 minutter siden):

Det er helt vanlig det. De kommuniserer sikkert best med hverandre på spansk. Hvorfor er det dumt for deg? 

Anonymkode: 18c35...16f

fordi jeg ikke forstår et kvekk. Det blir slitsomt i lengden. Det er vanskelig å henge med i praten da. 

Anonymkode: 771bd...889

  • Liker 7
Skrevet
AnonymBruker skrev (22 minutter siden):

Min tidligere venninne og hennes mor snakket alltid arabisk i lag da det falt de mest naturlig. Aldri tenkt over det egentlig

Anonymkode: 5e9f9...271

Hadde du tenkt over det hvis du dro med dem på hyttetur en helg og de bare snakket arabisk sammen. Da snakker jeg ikke om korte beskjeder og fraser, men lengre samtaler.

Anonymkode: 771bd...889

  • Liker 5
Skrevet

Men har du tatt det opp med dem TS? Kan du ikke nevne det for venninnen din?

Anonymkode: 6eda1...c3e

  • Liker 1
Skrevet

Kjæresten min snakker ikke norsk. Når han er på besøk hos oss prøver jeg alltid å snakke mest mulig engelsk, selv om det er unaturlig. Vanlig høflighet, tenker nå jeg....

Anonymkode: 16112...d55

  • Liker 9
Skrevet
AnonymBruker skrev (5 minutter siden):

Men har du tatt det opp med dem TS? Kan du ikke nevne det for venninnen din?

Anonymkode: 6eda1...c3e

jo tenker jeg må gjøre det. Må første spørre her om det bare er jeg som er følsom på dette området. Eller hva som er vanlig med tanke på tospråklige.  Selv om man er vant til å prate sammen på et språk, så ville vel de fleste vært opptatt av å inkludere den som de var sammen med ?? 

Anonymkode: 771bd...889

  • Liker 3
Skrevet
AnonymBruker skrev (5 minutter siden):

jo tenker jeg må gjøre det. Må første spørre her om det bare er jeg som er følsom på dette området. Eller hva som er vanlig med tanke på tospråklige.  Selv om man er vant til å prate sammen på et språk, så ville vel de fleste vært opptatt av å inkludere den som de var sammen med ?? 

Anonymkode: 771bd...889

Jupp, de mest hensynsfulle tar mest hensyn, sånn er det. Og spesielt når de faktisk allerede prater godt norsk eller engelsk, da har de ingen unnskyldning for å holde deg utenfor. De kunne jobvalgt å ikke være venn med nordmenn, men når de først er det så bør de jo oppføre seg som gode venner også!

Anonymkode: 6eda1...c3e

  • Liker 5
Skrevet

Litt rart når du ikke forstår språket. Jeg har ei god venninne som flyttet i første klasse til en annen del av landet. Hun slo raskt om til dialekten som brukes her, men når hun snakker med moren sin bytter hun til den mammaen snakker. Det er litt fascinerende å høre på. 

Anonymkode: 05746...f1c

  • Liker 4
Skrevet
AnonymBruker skrev (4 timer siden):

Litt rart når du ikke forstår språket. Jeg har ei god venninne som flyttet i første klasse til en annen del av landet. Hun slo raskt om til dialekten som brukes her, men når hun snakker med moren sin bytter hun til den mammaen snakker. Det er litt fascinerende å høre på. 

Anonymkode: 05746...f1c

Hun er bidialektal. Enda rarere enn å være tospråklig synes nå jeg;)

Anonymkode: 771bd...889

Skrevet

Nei, jeg synes det er uhøflig. 
Hilsen, innvandrer. 

Anonymkode: 38613...317

  • Liker 10
Skrevet

Ikke alle klarer å veksle om. Jeg snakker både norsk og svensk, men jeg klarer ikke å prate svensk med noen jeg pratet norsk med før, så noen svenske venner prater jeg norsk med og noen prater jeg svensk med.  Mamman kanskje synes det er vanskelig å kommunisere på annet språk med mamman. 
Sønnen har en polsk kompis og når han er der snakker kompisen til sine polske foreldre utelukkende på polsk selv foran sønnen min. 
Selv synes jeg det er litt uhøflig å utelukke noen bare for at det er lettvint, men noen ganger er mønstrene der og er vanskelige å endre. 

Anonymkode: 60ff9...150

Skrevet
4 hours ago, AnonymBruker said:

Litt rart når du ikke forstår språket. Jeg har ei god venninne som flyttet i første klasse til en annen del av landet. Hun slo raskt om til dialekten som brukes her, men når hun snakker med moren sin bytter hun til den mammaen snakker. Det er litt fascinerende å høre på. 

Anonymkode: 05746...f1c

Min datter er født og oppvokst i en del av landet, men har både meg og faren fra en annen del av landet. Hun snakker vår dialekt hjemme og sammen med andre familiemedlemmer, men ellers snakker hun dialekten fra distriktet hun vokste opp i.

Hun begynte med dette da hun var ganske liten, og gjør det fortsatt som voksen.

Anonymkode: c3fef...2b1

  • Liker 2
Skrevet (endret)

Er man sammen med noen som ikke forstår språket og man har et felles språk man kan bruke, så bruker man det. Sporadisk oversetting er lite inkluderende og gjør det umulig å delta i samtalen på samme premiss som de andre. Jeg er norsk, men snakker alltid engelsk med familien dersom min fetter er tilstede. Selv om det ikke er naturlig å snakke engelsk til min onkel eller samboer. 

Endret av Sam Jones
  • Liker 1
Skrevet

De snakker kanskje drit om deg. Ikke uvanlig i spanske land.

  • Liker 1
Skrevet
AnonymBruker skrev (På 7.9.2021 den 18.51):

Selv om jeg som norsktalende er med. Begge snakker flytende norsk til daglig men venninna mi er oppvokst tospråklig.

Er det vanlig at de som er tospråklige slår over til majoritetsspråket når en tredjeperson er til stede? Jeg forstår veldig lite spansk og synes det er slitsomt å være sammen med noen som prater et annet språk sammen. 

Anonymkode: 771bd...889

Har veninde og en mor som snakker spansk sammen jeg også. Har aldri sett det som noe problem. Av og til spør jeg hva de snakker om 

Anonymkode: ad561...f36

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Opprett en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...