Gå til innhold

Hva syntes dere om navnet Case?


Anbefalte innlegg

AnonymBruker
Skrevet

? Liker stavelsen til Case men er det et fint navn å uttale? 

Anonymkode: f4d3c...2e1

Videoannonse
Annonse
AnonymBruker
Skrevet

(Uttales Keis) 

Anonymkode: f4d3c...2e1

AnonymBruker
Skrevet

Veldig sært på norsk.

Anonymkode: 3227c...579

  • Liker 22
Skrevet

Minner meg bare om paw patrol😅

  • Liker 9
AnonymBruker
Skrevet
FrkZ skrev (1 minutt siden):

Minner meg bare om paw patrol😅

Er ikke det Chase? 
 

Case får meg til å tenke på cold case…

Anonymkode: 3416e...a2b

  • Liker 16
Skrevet
FrkZ skrev (2 minutter siden):

Minner meg bare om paw patrol😅

Han heter jo chase haha

  • Liker 2
Skrevet
AnonymBruker skrev (Akkurat nå):

Er ikke det Chase? 
 

Case får meg til å tenke på cold case…

Anonymkode: 3416e...a2b

Stemmer🙈Jeg leste feil(Chase). 

AnonymBruker
Skrevet

Kasus..

Anonymkode: e3899...61c

  • Liker 10
AnonymBruker
Skrevet

Worst Case Scenario 🙃

Anonymkode: abb34...8f4

  • Liker 20
AnonymBruker
Skrevet

Hadde heller skrevet det som det sies, Kais. Ikke skrevet som case, da har du et engelsk ord som Worst case, criminal case etc. 

Anonymkode: ac03c...e04

  • Liker 12
AnonymBruker
Skrevet

Man sier at navnet skjemmer ingen. - men dette var for spesielt for meg. Så nei, synes ikke det var fint navn uttalt på norsk. 

Anonymkode: b9a0c...aaf

  • Liker 11
AnonymBruker
Skrevet

Blir jo til "Sase" på norsk, men for all del. Sase er jo originalt iallefall.

Anonymkode: 38cfb...de7

  • Liker 6
AnonymBruker
Skrevet

Vel. Navnet byr på mange muligheter.

Hvis barnet er i nedtrykt humør: "This is a serious Case."

Hvis barnet oppfører seg merkelig og du prøver å fine ut hvorfor: "Have you solved the Case yet?"

Når du legger barnet, kan du jo si "I rest my Case."

Anonymkode: 3b19b...141

  • Liker 31
AnonymBruker
Skrevet

Dette kan umulig være reellt. Men nei, det kan du ikke kalle sønnen din. Han kommer til å bli kalt nut case.

Anonymkode: 12088...a55

  • Liker 13
AnonymBruker
Skrevet

Når h*n slår seg vrang. "This is a difficult Case."

Når h*n får trassanfall og kaster ting veggimellom: "Worst Case scenario."

etc.

Anonymkode: 3b19b...141

  • Liker 12
AnonymBruker
Skrevet

Jeg ville uttalt det «sase».

Anonymkode: d127e...ee0

  • Liker 5
AnonymBruker
Skrevet
AnonymBruker skrev (44 minutter siden):

Blir jo til "Sase" på norsk, men for all del. Sase er jo originalt iallefall.

Anonymkode: 38cfb...de7

Hvorfor blir det det? Uttales Caroline «Saroline» på norsk? Cato - «Sato»? Casper - «Sasper»? Calle - «Salle»? 

I så fall må jeg beklage til alle dem for å ha uttalt navnene deres feil.

Anonymkode: 161e6...d48

  • Liker 9
AnonymBruker
Skrevet
AnonymBruker skrev (1 time siden):

Vel. Navnet byr på mange muligheter.

Hvis barnet er i nedtrykt humør: "This is a serious Case."

Hvis barnet oppfører seg merkelig og du prøver å fine ut hvorfor: "Have you solved the Case yet?"

Når du legger barnet, kan du jo si "I rest my Case."

Anonymkode: 3b19b...141

 

AnonymBruker skrev (57 minutter siden):

Når h*n slår seg vrang. "This is a difficult Case."

Når h*n får trassanfall og kaster ting veggimellom: "Worst Case scenario."

etc.

Anonymkode: 3b19b...141

Omggg 😂 😂 😂 

 

Anonymkode: 02078...258

  • Liker 5
AnonymBruker
Skrevet

Ikke fan jeg heller dessverre.

Anonymkode: b420c...ecc

  • Liker 3

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Opprett en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...