AnonymBruker Skrevet 20. juni 2021 #1 Skrevet 20. juni 2021 Hei! Jeg lurer litt på dette med tonefall og språk på fireåringer. Datteren min har et veldig godt ordforråd, bruker "voksne" ord som imponert, oppspilt, område, multi tasking... 😂 Men hun snakker ikke rent enda? Hun kan ikke si R, og hun snakker med et annerledes tonefall. For eksempel hvordan vi sier hårsveis, ullvott, håndsåpe og arbeide sier hun også trykk på første stavelse, men mer at tonen går nedover (som om ordet et separat, minner om sørlandsdialekt), det samme med "paraplyen", hvor vi legger tonen nedover på siste stavelse, legger hun tonen opp.. samtidig hvis hun skal si for eksempel "den ligger i badet", bruker hun samme tonefallet som i verbet "å bade" . Vi snakker østlandsdialekt. Det er veldig skjønt å høre på, men så ser jeg jo at de andre barna i bhg ikke har dette fenomenet. Ikke alle kan si R der heller altså. Personlig så synes ikke jeg det er et problem, og tenker at det går seg til uten at jeg trenger å gjøre noe øvelser i hjemmet? Men likevel, jeg lurer litt på om det er flere som har barn med eget preg på språket sitt? Er det noen språkentusiaster her som vet hvorfor man får en annen uttale på ting enn foreldrene? Anonymkode: 380ba...25b
Gjest ti10 Skrevet 20. juni 2021 #2 Skrevet 20. juni 2021 Kan det være at hun tar etter en ansatt i barnehagen eller andre hun kjenner som har en dialekt der de uttaler ordene på den måten? Eller at hun har hørt det i barne-TV eller en film eller noe?
AnonymBruker Skrevet 20. juni 2021 #3 Skrevet 20. juni 2021 ti10 skrev (1 minutt siden): Kan det være at hun tar etter en ansatt i barnehagen eller andre hun kjenner som har en dialekt der de uttaler ordene på den måten? Eller at hun har hørt det i barne-TV eller en film eller noe? Det har vært sånn siden hun begynte å skravle som en foss ved to års alder. Når jeg tenker etter er det veldig mange substantiv/adverb som blir uttalt som verb (døra, bordet, venstre). Jeg bruker jo de samme ordene med riktig tonefall, og jeg skravler like mye sjøl, så jeg aner ikke hvor hun har det fra.. Anonymkode: 380ba...25b
AnonymBruker Skrevet 20. juni 2021 #4 Skrevet 20. juni 2021 Datteren min klarte ikke si ordentlig r før hun gikk i 2.klasse. Hun er halvt amerikansk og blander fremdeles inn masse engelske ord, og bøyer disse ordene på norsk måte. Tror det går seg til etterhvert. Anonymkode: 0fe9a...bf8 1
AnonymBruker Skrevet 20. juni 2021 #5 Skrevet 20. juni 2021 Nå mener jeg ikke noe vondt eller noe men.. hva er det du egentlig lurer på?:) Hun har jo er helt normalt språk? Anonymkode: e53bb...533
AnonymBruker Skrevet 20. juni 2021 #6 Skrevet 20. juni 2021 AnonymBruker skrev (3 minutter siden): Datteren min klarte ikke si ordentlig r før hun gikk i 2.klasse. Hun er halvt amerikansk og blander fremdeles inn masse engelske ord, og bøyer disse ordene på norsk måte. Tror det går seg til etterhvert. Anonymkode: 0fe9a...bf8 Hun min er også halvt norsk, og hører urdu daglig, selvom hun ikke snakker det, forstår hun en del, men tror du det kan påvirke? Anonymkode: 380ba...25b
AnonymBruker Skrevet 20. juni 2021 #7 Skrevet 20. juni 2021 AnonymBruker skrev (Akkurat nå): Nå mener jeg ikke noe vondt eller noe men.. hva er det du egentlig lurer på?:) Hun har jo er helt normalt språk? Anonymkode: e53bb...533 Jeg skrev spørsmålene mine nederst i innlegget 😊 Men likevel, jeg lurer litt på om det er flere som har barn med eget preg på språket sitt? Er det noen språkentusiaster her som vet hvorfor man får en annen uttale på ting enn foreldrene? Anonymkode: 380ba...25b
AnonymBruker Skrevet 20. juni 2021 #8 Skrevet 20. juni 2021 AnonymBruker skrev (Akkurat nå): Hun min er også halvt norsk, og hører urdu daglig, selvom hun ikke snakker det, forstår hun en del, men tror du det kan påvirke? Anonymkode: 380ba...25b Alt kan jo påvirke, men å høre mer enn ett språk er jo bare positivt for hjernen. Anonymkode: 0fe9a...bf8
AnonymBruker Skrevet 20. juni 2021 #9 Skrevet 20. juni 2021 AnonymBruker skrev (Akkurat nå): Alt kan jo påvirke, men å høre mer enn ett språk er jo bare positivt for hjernen. Anonymkode: 0fe9a...bf8 Det tenker jeg og, hun har veldig god forståelse, og plukker opp masse. Vi ser på alt av språk på tv 😅 Anonymkode: 380ba...25b
AnonymBruker Skrevet 20. juni 2021 #10 Skrevet 20. juni 2021 10 minutter siden, AnonymBruker said: Det har vært sånn siden hun begynte å skravle som en foss ved to års alder. Når jeg tenker etter er det veldig mange substantiv/adverb som blir uttalt som verb (døra, bordet, venstre). Jeg bruker jo de samme ordene med riktig tonefall, og jeg skravler like mye sjøl, så jeg aner ikke hvor hun har det fra.. Anonymkode: 380ba...25b Skjønte ikke helt hva du mener med uttale som verb. Anonymkode: 544e0...ba5
AnonymBruker Skrevet 20. juni 2021 #11 Skrevet 20. juni 2021 AnonymBruker skrev (6 minutter siden): Jeg skrev spørsmålene mine nederst i innlegget 😊 Men likevel, jeg lurer litt på om det er flere som har barn med eget preg på språket sitt? Er det noen språkentusiaster her som vet hvorfor man får en annen uttale på ting enn foreldrene? Anonymkode: 380ba...25b Jo, jeg så dette. Men jeg syns ikke det er så rart likevel. Ene min hadde en utrolig merkelig Finnmarksuttale på visse ting, noe som var merkelig for oss da vi på den tiden bodde i Kroatia... Og vi snakket norsk bokmål hjemme. Når du sier uttale ord som verb, og nevner døra. Bruker hun døra som et verb eller tenker du at hun ikke sier døren? Anonymkode: e53bb...533 1
AnonymBruker Skrevet 20. juni 2021 #12 Skrevet 20. juni 2021 2-språklighet kan absolutt påvirke måten man snakker på. Mulig urdu tonefallet i en østlandsdialekt får deg til å tenke på sørlandsk dialekt.. hvis du kjenner noen fra Sørlandet får du spørre de om de er enige? Ellers vil alle barnet er rundt mye påvirke det språklig. Inkl. YouTube. Et av mine barn snakker en annen dialekt enn oss andre pga hun hadde samme barnehagetante i 5 år i bhg. Veldig søtt men litt rart. Nå er det 5 år siden barnet gikk i bhg, men dialekten henger godt igjen ennå. Hun har i tillegg britisk far, og hiver inn mye engelsk og bøyer engelske verb på norsk måte. «Mamma har du set shosa mine?» (shoes -skoa) språk er fascinerende! Anonymkode: 653b8...746 1
AnonymBruker Skrevet 20. juni 2021 #13 Skrevet 20. juni 2021 Mitt barn er som en svamp på dialekter. Når hun får en ny barnehageansatt som hun er tett på, som ikke snakker vår dialekt, så kommer det ord, utrykk og endret tonefall. Men det merkelige er er at noe henger igjen. Hun hadde feks en barnehageansatt som snakket østlandsk de 2 første årene i barnehagen, hun har enda endel setninger og ord med hennes tonefall. Så skiftet man avdeling og der var en nynorsktalende barnehageansatt og vips, så var der slike ord der. Nå skal hun skifte avdeling igjen, så blir spennende å se hvilken dialekt som nå vil påvirke hennes språk. Og dette er ikke bare slikt vi hører, andre hører det også. Barnet er forøvrig ikke flerspråklig og mor og far har samme dialekt. Anonymkode: 72271...602
AnonymBruker Skrevet 20. juni 2021 #14 Skrevet 20. juni 2021 AnonymBruker skrev (34 minutter siden): Hun min er også halvt norsk, og hører urdu daglig, selvom hun ikke snakker det, forstår hun en del, men tror du det kan påvirke? Anonymkode: 380ba...25b Selvfølgelig kan det påvirke. Men er barnet halvt norsk og dere bor Norge så er det ikke norsken dere burde være bekymret for. Norsk vil jo være barnets sterkeste språk uansett. Mine barn snakker to språk hjemme og to andre språk i skolen, dvs fire språk totalt. De begynte i skole for ett år siden i nytt land og nytt språk. Dette nye språket påvirker nå hjemmespråkene slik at de snakker i noen visse situasjoner med en ny intonasjon. Det er helt vanlig for flerspråklige barn. Anonymkode: 8ed14...d86
AnonymBruker Skrevet 20. juni 2021 #15 Skrevet 20. juni 2021 AnonymBruker skrev (40 minutter siden): Hun min er også halvt norsk, og hører urdu daglig, selvom hun ikke snakker det, forstår hun en del, men tror du det kan påvirke? Anonymkode: 380ba...25b Selvfølgelig gjør det det! Har et tospråklig barn selv og flere kommenterer tonefallet i førstespråket, selv om han ikke snakker morsmålet sitt lenger. Han har mye tonefall og svingninger fra morsmålet, og da er det bare snakk om to skandinaviske språk. Anonymkode: 4bf15...3df
AnonymBruker Skrevet 20. juni 2021 #16 Skrevet 20. juni 2021 AnonymBruker skrev (1 time siden): Jo, jeg så dette. Men jeg syns ikke det er så rart likevel. Ene min hadde en utrolig merkelig Finnmarksuttale på visse ting, noe som var merkelig for oss da vi på den tiden bodde i Kroatia... Og vi snakket norsk bokmål hjemme. Når du sier uttale ord som verb, og nevner døra. Bruker hun døra som et verb eller tenker du at hun ikke sier døren? Anonymkode: e53bb...533 Hun uttaler "lukk døra" i samme tonefall som verb har feks "å bade, å spise".. Første stavelse i døra går jo vanligvis ned, men her går det opp 😊 AnonymBruker skrev (1 time siden): Skjønte ikke helt hva du mener med uttale som verb. Anonymkode: 544e0...ba5 Beklager, litt utydelig. Feks verbet "å bade" blir uttalt forskjellig fra substantivet "på badet". Trykket ligger annerledes. AnonymBruker skrev (1 time siden): Selvfølgelig gjør det det! Har et tospråklig barn selv og flere kommenterer tonefallet i førstespråket, selv om han ikke snakker morsmålet sitt lenger. Han har mye tonefall og svingninger fra morsmålet, og da er det bare snakk om to skandinaviske språk. Anonymkode: 4bf15...3df Åå interessant 😊 hva slags språk er det andre språket? Anonymkode: 380ba...25b
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå