AnonymBruker Skrevet 11. juni 2021 #1 Skrevet 11. juni 2021 Jeg jobber innimellom frilans som oversetter ved siden av vanlig jobb, og ble nettopp kontaktet av et firma som er interessert i å ansette meg. Jeg er i dialog med ei i denne bedriften nå, og synes kanskje enkelte ting blir uttrykt litt upresist. Setningen går sånn: "Our screening process also includes a free short test on "navn på det aktuelle programmet". Could you let me know your preferred areas?" Jeg tror jo at hun mener å spørre om hvilke tema eller fagområder jeg foretrekker å oversette, men dette er noe som bare så vidt ble nevnt i første meldingen jeg mottok fra henne, og personlig ville jeg spesifisert dette om det var jeg som stilte spørsmålet. Jeg aner jo ikke hvilke fagområder tjenestene deres omfatter, og heller ikke noe om hvilke tema som er tilgjengelig i den aktuelle testen 😅 Er så redd for å dumme meg ut ved å svare på det jeg tror hun mener og at det er feil, fordi det ser jo veldig dumt ut med en språklig kjempemisforståelse i dette tilfellet. Jeg spurte hva hun mente angående noe annet i forrige mail også, og vil helst unngå å gjøre det igjen med en gang. Tolker dere spørsmålet på samme måte som meg? Anonymkode: 88156...a32 1
justme2019 Skrevet 11. juni 2021 #2 Skrevet 11. juni 2021 Om du spurte i forrige mail, og vill ungå det samme nå, kanskje jobben ikke er riktig for deg? 2
AnonymBruker Skrevet 11. juni 2021 #3 Skrevet 11. juni 2021 Direkte oversatt er det "Screeningprosessen vår inkluderer også en gratis korttest på «navn på programet». Kan du gi meg beskjed om dine foretrukne områder?" Jeg synes det er litt rart at du ikke skjønner hva de mener. Ikke bare fordi du ikke skjønner engelsken altså, men du lurer på hva de snakker om åså? Anonymkode: 3342f...e89 2
AnonymBruker Skrevet 11. juni 2021 #4 Skrevet 11. juni 2021 Jeg tolker spørsmålet slik som deg 🙂 dersom hun mener noe annet er det hun som har uttrykt seg utydelig, så ville ikke tenkt at det skulle vært negativt for deg uansett. 😁 Anonymkode: 8ea52...0fc 1
AnonymBruker Skrevet 11. juni 2021 #5 Skrevet 11. juni 2021 justme2019 skrev (2 minutter siden): Om du spurte i forrige mail, og vill ungå det samme nå, kanskje jobben ikke er riktig for deg? Hvordan kom du frem til den konklusjonen? AnonymBruker skrev (1 minutt siden): Direkte oversatt er det "Screeningprosessen vår inkluderer også en gratis korttest på «navn på programet». Kan du gi meg beskjed om dine foretrukne områder?" Jeg synes det er litt rart at du ikke skjønner hva de mener. Ikke bare fordi du ikke skjønner engelsken altså, men du lurer på hva de snakker om åså? Anonymkode: 3342f...e89 Jeg skjønner jo hva hun mener. Problemet er at det er litt upresist å omtale fagområder som "areas" når dette ikke har blitt nevnt mer enn så vidt for flere dager siden i en annen kontekst, og når hun vet at jeg ikke har erfaring med det aktuelle programmet. Jeg kan derfor ikke vite om man får velge "areas" selv når man tar det jeg antar er en standardisert screeningtest. AnonymBruker skrev (2 minutter siden): Jeg tolker spørsmålet slik som deg 🙂 dersom hun mener noe annet er det hun som har uttrykt seg utydelig, så ville ikke tenkt at det skulle vært negativt for deg uansett. 😁 Anonymkode: 8ea52...0fc Jeg overtenker nok litt, hehe. Er glad vi tolker det på samme måte, i hvert fall. Anonymkode: 88156...a32 1
K.A. Skrevet 13. juni 2021 #6 Skrevet 13. juni 2021 Jeg synes spørsmålet var ganske utvetydig, jeg. Hva skulle "areas" bety i denne sammenhengen om ikke fagområder? 1
AnonymBruker Skrevet 13. juni 2021 #7 Skrevet 13. juni 2021 Først sier du noe positivt, for eksempel så sier du at du har oversatt tekst innen disse områdene/temaene før: Så spør du hvilke områder man kan velge imellom i deres program, så kan du si hvilke du foretrekker av dem. (Alltid svar noe positivt før du trekker frem noe negativt i jobbsøkesammenheng. Sukre grøten.) Anonymkode: c8a91...a65 1
vinterdekor Skrevet 13. juni 2021 #8 Skrevet 13. juni 2021 Herregud, jeg forstår godt at du er forvirret. Denne jobben hadde jeg takket nei til. Jeg orker ihvertfall ikke å forholde meg til at jeg må spørre hva de mener her inne. Jeg ville ha spurt direkte! Send en ny mail og si at du ikke forstår og forstår du ikke svaret må du takke nei til jobben! Du kan jo ikke sende mail hver gang du ikke forstår! Hun er kanskje litt nerd og dermed er alt hun sier helt uforståelig? Vil du jobbe med slike?
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå