AnonymBruker Skrevet 6. mai 2021 #1 Skrevet 6. mai 2021 Det har vært mye i mediene i det siste om dialektbruk i NRK hvor journalistene der får lov til å slå seg løs med egne dialekter, så lenge de unngår de "vanskeligste" ordene. Men jeg sliter med å forstå noen av reporterene allikevel. Hvorfor kan de ikke holde seg til enten bokmål eller nynorsk så hele landet faktisk har mulighet for å forstå dem? Hvorfor forventer vi som samfunn at en fra Bodø skal kunne alle dialektord som befinner seg i hvert eneste dalføre på sørlandet? Eller at en fra Bergen skal være flytende i Gudbrandsdalens dialekter? Er ikke hele poenget med media å kommunisere? Særlig nyheter er jo viktig å få formidlet så folk faktisk forstår det, alle folk, ikke bare de fra den lille bygda som en reporter tilfeldigvis kommer fra? Anonymkode: d0971...594 1
Gjest Tamsi Skrevet 6. mai 2021 #2 Skrevet 6. mai 2021 Er dette egentlig et veldig vanlig problem? Jeg har aldri noen gang opplevd å ikke forstå en dialekt på TV. Ikke en eneste gang. Nå har jeg en ganske tydelig dialekt selv, men den er jo ikke noe mer lik alle andre dialekter enn de er hverandre.
Gjest Hvemsomhelst Skrevet 6. mai 2021 #3 Skrevet 6. mai 2021 (endret) Dialekt er helt ok muntlig, og i intervjuer, men ellers i riksnyheter og i skriftlig form på landsdekkende forum og fb mv. Nei takk. Da foretrekker jeg bokmål eller nynorsk. Jeg snakker selv en litt sær dialekt, men kunne aldri finne på å prøve å skrive den. Må jo tenke på de som må lese det jeg skriver... e må jau tenke på .... Det er en befrielse her på KG, i motsetning til fb. Endret 6. mai 2021 av Hvemsomhelst
AnonymBruker Skrevet 6. mai 2021 #4 Skrevet 6. mai 2021 NRK har heldigvis strenge språkregler (fordi de er statlige), og de skal holde seg til normert nynorsk og bokmål. Dette er også for at nye nordmenn lettere skal kunne følge Dagsrevyen og andre viktige sendinger. Anonymkode: 6cc20...6dd 1
Gjest Hvemsomhelst Skrevet 6. mai 2021 #5 Skrevet 6. mai 2021 AnonymBruker skrev (1 minutt siden): NRK har heldigvis strenge språkregler (fordi de er statlige), og de skal holde seg til normert nynorsk og bokmål. Dette er også for at nye nordmenn lettere skal kunne følge Dagsrevyen og andre viktige sendinger. Anonymkode: 6cc20...6dd Og godt er det 😀
AnonymBruker Skrevet 6. mai 2021 #6 Skrevet 6. mai 2021 Har ikke noe problem med å forstå andre dialekter, men synes det er veldig mange journalister i NRK som er fra Kristiansand eller Sunnmøre. Føler meg underrepresentert 😅 Anonymkode: 67213...143
Gjest Hvemsomhelst Skrevet 6. mai 2021 #7 Skrevet 6. mai 2021 Sett på fb: folk nordfra skriver kav dialekt i landsdekkene grupper. Da er det fesk og.. og folk oppi dalene med Brimi-dialekt følger på. Da faller noen av lasset. Man får servert noe merkelig skriftlig, innblandet forkortelser og sms-språk, inkl stavefeil osv, uten lyd...
powerpuffen Skrevet 6. mai 2021 #8 Skrevet 6. mai 2021 Muntlig bør det være helt greit å prate på egen dialekt. Om jeg skulle pratet østlandsk-dialekt bare fordi det er det de fleste forstår best, så hadde det hørtes veldig unaturlig og påtatt ut. Har aldri hatt problemer med å forstå noen, foruten denne karen her: 1
Gjest Hvemsomhelst Skrevet 6. mai 2021 #9 Skrevet 6. mai 2021 (endret) Jeg har vært mye i Oslo, og i nabolandene. Opplever at om jeg snakker litt langsomt og tydelig, bytter ut enkelte ord, så går det fint. Jeg er mye i Danmark og har lært spesielle ord. Bruker disse, går helt fint. Gleder meg veldig til å kunne reise igjen og labbe rundt på min danske strand... ❤️Løkken... har fått første vaksine,,, Endret 6. mai 2021 av Hvemsomhelst
AnonymBruker Skrevet 6. mai 2021 #10 Skrevet 6. mai 2021 Skjønner ikke alt av nynorsk engang, kvisleis og hugleik. 😆 Selv om vi hadde det på skolen, totalt bortkastet og jeg har aldri skrevet eller måttet forholde meg på nynorsk på noen måte siden. Nynorskinnlegg på KG som er over 3 setninger lange gidder jeg ikke å lese. Anonymkode: 8a2a5...bb9
AnonymBruker Skrevet 6. mai 2021 #11 Skrevet 6. mai 2021 2 minutter siden, AnonymBruker said: Skjønner ikke alt av nynorsk engang, kvisleis og hugleik. 😆 Selv om vi hadde det på skolen, totalt bortkastet og jeg har aldri skrevet eller måttet forholde meg på nynorsk på noen måte siden. Nynorskinnlegg på KG som er over 3 setninger lange gidder jeg ikke å lese. Anonymkode: 8a2a5...bb9 Kvisleis er ikke et ord. Det er et tulleord. Anonymkode: 73bd6...817
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå