AnonymBruker Skrevet 19. mars 2021 #1 Skrevet 19. mars 2021 Hvorfor heter det "en hån" i Norge, mens det heter "ett hån" i Sverige? Begge kommer jo fra lavtysk. Anonymkode: 14330...1c7
AnonymBruker Skrevet 19. mars 2021 #2 Skrevet 19. mars 2021 Det heter ikke en hån i norge. Det heter ei håne. Anonymkode: 3cab9...4b3 1
AnonymBruker Skrevet 19. mars 2021 #3 Skrevet 19. mars 2021 Ok, men det er flere ord du vil finne denne forskjellen på. Selv innad i norske dialekter og mellom bokmål og nynorsk vil du oppdage det samme.. Anonymkode: c4985...af6
AnonymBruker Skrevet 19. mars 2021 #4 Skrevet 19. mars 2021 Jeg ser i ordboka at du har rett, men jeg sier da vitterlig "det er et hån mot folket at..." Det føyer seg inn i rekken av ord som jeg trodde var intetkjønn, men som egentlig er hankjønn. (Kompliment er et annet av disse ordene) Anonymkode: a7a20...c9c 1
Gjest AthenaRavenLuna Skrevet 19. mars 2021 #5 Skrevet 19. mars 2021 (endret) Fordi svensk er ett annet språk enn norsk.....også et det motsatt. Ett hån på norsk og en hån på svensk. Endret 19. mars 2021 av AthenaRavenLuna
AnonymBruker Skrevet 19. mars 2021 #6 Skrevet 19. mars 2021 Catalina Culès skrev (2 timer siden): Fordi svensk er ett annet språk enn norsk.....også et det motsatt. Ett hån på norsk og en hån på svensk. Oi. Her har du nok bommet. Anonymkode: 3cab9...4b3 1
AnonymBruker Skrevet 19. mars 2021 #7 Skrevet 19. mars 2021 Catalina Culès skrev (5 timer siden): Fordi svensk er ett annet språk enn norsk.....også et det motsatt. Ett hån på norsk og en hån på svensk. Jeg trodde også det var "et hån", men ordboka sier at det er feil. Anonymkode: a7a20...c9c 1
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå