Gå til innhold

ovesettelse av fotballdrakt


Anbefalte innlegg

Skrevet

hva heter fotballdrakt egentlig på engelsk? sitter her å diskuterer mannen og jeg.

Videoannonse
Annonse
Skrevet

Kommer ann på hva man mener.

Football kit eller Kit (slang) = Drakt i vid forstand, dvs hele outfitten

Fotball shirt/Team shirt/Home shirt/away shirt = Skjorta

Skrevet (endret)

Soccer suit eller foot ball suit

Endret av Trille
Skrevet
Soccer suit eller foot ball suit

Eksperten her i huset sier nei.

Suit passer ikke sammen med soccer. Ville heller ikke sagt football suit. På amerikansk ville man heller sagt soccer/football gear.

På britisk ville man nok sagt Kit.

Mener han da, hvem vet om han har rett.

Skrevet

Endrer du søker til "football suit" (fremfor frittstående foot ball suits) får du 5100 treff.

"Soccer suit" gir 1.120

http://www.google.no/search?hl=no&q=%22soccer+suit%22&meta=

"Football kit" gir over 86.000

http://www.google.no/search?hl=no&q=%22football+kit%22&meta=

"Soccer kit" gir 21.000

http://www.google.no/search?hl=no&q=%22soccer+kit%22&meta=

Så hva som er mest vanlig fremgår vel ganske klart, særlig med tanke på at internett ikke er laget av folk som er helt stødige i engelsk.

Men betydningen skjønner man sikkert uansett hva man bruker.

Skrevet (endret)

Mannen min er amerikaner, og han sier "Soccer Uniform"

PS! Bare skjorten kaller han "Soccer Jersey" :)

Endret av MiaMamma

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Opprett en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...