Gå til innhold

Dere med tospråklige barn


AnonymBruker

Anbefalte innlegg

Vi har et barn på snart 3 år som er tospråklig. Norsk og engelsk. Vi snakker engelsk hjemme, jeg snakker norsk med henne og hun snakker norsk i barnehagen. Per nå snakker hun norsk veldig bra, lange setninger og vi holder normale samtaler osv. Hun forstår alt vi sier på engelsk og kan mange ord, f.eks navn på ting, dyr, farger, tall osv, men hun setter ikke sammen to ord. Eller jo, hun sier "this way" og "that way", men det er eneste "setning" hun sier på engelsk. 

Hun virker interessert i engelsk, og spør hva ting heter på engelsk. Hun vet også at pappa og farmor snakker engelsk, og mamma og hun selv snakker begge språk osv. Hun blander språkene litt som f.eks å si "dette er pink"

Hva er deres erfaring med når/hvor lenge etter første språket var på plass før de begynte å snakke i setninger på andre språket?

Må bare legge til at vi ikke stresser og vet at det kommer når det kommer. 

Anonymkode: ac1a8...c46

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Det er vanlig at det går litt tregere, og at de kan blande i starten. Ville absolutt ikke stresset med det

Anonymkode: 6f5e6...7b0

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Har 3, da de begynte på skolen. Går på internasjonal skole. Alle forsto alt men kun minste jenta beg å snakke noe engelsk før skolen. Samme her, mor er norsk og jeg snakker mye mer enn far. Vi foreldre snakker engelsk sammen hjemme. Men jeg snakker norsk til barna og han engelsk. Nå er de to språklige og like gode på begge språk. 

Anonymkode: 294de...710

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg har tre barn og vi bruker  tre språk hjemme. De forstår alt jeg sier på norsk, foratår mye på engelsk, men bruker hovedsaklig det offesielle språket her til lands. Det er mye jobb i å lære barna to språk. Føler det er lettere for familier som har et annet morsmål enn det offesielle språket der de er bosatt. 

Er dere bosatt i norge? Da ville jeg kun snakket engelsk hjemme. Fordi da lærer barnet norsk uansett. Jeg kjenner mange  utenlandske familier som gjør det sånn, mine barn snakker ikke norsk hovedsaklig fordi min mann ikke gjør det. Og det resulterer i at hovedspråket hjemme blir min manns språk.  

 

Og selvsagt ferier til farmor!

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Barna våre forstår 4 språk. De snakker engelsk, norsk og fransk. 

Anonymkode: 1fdea...c1e

Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker skrev (Akkurat nå):

Barna våre forstår 4 språk. De snakker engelsk, norsk og fransk. 

Anonymkode: 1fdea...c1e

Når begynte de å snakke de andre språkene? 

Anonymkode: ac1a8...c46

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

AnonymBruker skrev (37 minutter siden):

Det er vanlig at det går litt tregere, og at de kan blande i starten. Ville absolutt ikke stresset med det

Anonymkode: 6f5e6...7b0

Neida stresser ikke. Er bare nysgjerrig på andres erfaringer. 

marsiglia skrev (8 minutter siden):

Jeg har tre barn og vi bruker  tre språk hjemme. De forstår alt jeg sier på norsk, foratår mye på engelsk, men bruker hovedsaklig det offesielle språket her til lands. Det er mye jobb i å lære barna to språk. Føler det er lettere for familier som har et annet morsmål enn det offesielle språket der de er bosatt. 

Er dere bosatt i norge? Da ville jeg kun snakket engelsk hjemme. Fordi da lærer barnet norsk uansett. Jeg kjenner mange  utenlandske familier som gjør det sånn, mine barn snakker ikke norsk hovedsaklig fordi min mann ikke gjør det. Og det resulterer i at hovedspråket hjemme blir min manns språk.  

 

Og selvsagt ferier til farmor!

Ja vi bor i Norge. Pappan snakker litt norsk hjemme også nå når han snakker til barnet, for han bruker de samme ordene som hun gjør. Tror ikke han tenker over det. Og jeg snakker mest norsk til henne. Spesielt når vi er alene. Men det er kanskje lurt som du sier å snakke mer engelsk hjemme. 
vi planlegger lang ferie til farmor så snart Coronaen slipper taket, så jeg håper egentlig hun snakker litt mer engelsk innen da, så de kan kommunisere uten meg/pappan som tolk. De snakker på FaceTime, men da må jo vi oversette hele tiden. 

Anonymkode: ac1a8...c46

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Har to barn som er tospråklige (engelsk og norsk). Første pratet veldig lite engelsk før 4-5 års alderen, mens andre barnet satt sammen setninger på engelsk fra 2-års alderen 🤷‍♀️ Begge prater flytende engelsk nå (12 og 8 år). 

Anonymkode: 693a8...aa3

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker skrev (14 minutter siden):

Neida stresser ikke. Er bare nysgjerrig på andres erfaringer. 

Ja vi bor i Norge. Pappan snakker litt norsk hjemme også nå når han snakker til barnet, for han bruker de samme ordene som hun gjør. Tror ikke han tenker over det. Og jeg snakker mest norsk til henne. Spesielt når vi er alene. Men det er kanskje lurt som du sier å snakke mer engelsk hjemme. 
vi planlegger lang ferie til farmor så snart Coronaen slipper taket, så jeg håper egentlig hun snakker litt mer engelsk innen da, så de kan kommunisere uten meg/pappan som tolk. De snakker på FaceTime, men da må jo vi oversette hele tiden. 

Anonymkode: ac1a8...c46

Med første barnet som var sen med å prate engelsk hjalp det veldig å være på ferie lenge hos engelsk familie! Gjerne la de være alene med familien litt og ikke vær så frempå med å oversette. Det er lettere når man ikke er på facetime og kan bruke kroppspråk, peking osv i større grad. Tror det handler mye om motivasjon - de ser at det er et reelt behov for å prate engelsk (noe de ikke har når far forstår norsk). Far her i huset var også litt «slapp» med engelsken og brukte mye norsk med førstemann. Tror ikke det hjelper heller egentlig. 

Anonymkode: 693a8...aa3

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Vi er i sammesituasjon som dere, men opplevde det motsatte, barnet har snakket bedre engelsk enn norsk helt fra starten av. Vi var på en lengre ferie i England da barnet var rundt ett år, det er mulig det satte det i gang. (Jeg var blant annet "Mum" et par uker etterpå 😄 ) Nå (fem år) er det vel omtrent likt.

Anonymkode: 44f9b...674

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker skrev (56 minutter siden):

Når begynte de å snakke de andre språkene? 

Anonymkode: ac1a8...c46

Fra de var rundt ett år. Da blandet de språk, men da de begynte på skolen gikk det seg til. De hører forskjell på språkene, nå. 

Anonymkode: 1fdea...c1e

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

50 minutter siden, AnonymBruker said:

Hva er deres erfaring med når/hvor lenge etter første språket var på plass før de begynte å snakke i setninger på andre språket?

Anonymkode: ac1a8...c46

Her var situasjonen den at barnet forstod begge språk, men ikke trengte å bruke "språk 2" fordi alle forstod "språk 1". Så han snakket kun (frivillig) "språk 1" frem til 5-årsalderen. Men så var det en hendelse, med familie som kun forstod "språk 2", hvor han ble tvunget til å bruke det. (De andre barn ble spurt på "språk 2" om de ville ha is. Det kunne han selvklart ikke risikere å gå glipp av, så han måtte skynde seg å fortelle at han også var interessert!) Så da han først tok språket i bruk, snakket han i hele setninger med én gang. 

Anonymkode: 4846c...020

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker skrev (7 timer siden):

Neida stresser ikke. Er bare nysgjerrig på andres erfaringer. 

Ja vi bor i Norge. Pappan snakker litt norsk hjemme også nå når han snakker til barnet, for han bruker de samme ordene som hun gjør. Tror ikke han tenker over det. Og jeg snakker mest norsk til henne. Spesielt når vi er alene. Men det er kanskje lurt som du sier å snakke mer engelsk hjemme. 
vi planlegger lang ferie til farmor så snart Coronaen slipper taket, så jeg håper egentlig hun snakker litt mer engelsk innen da, så de kan kommunisere uten meg/pappan som tolk. De snakker på FaceTime, men da må jo vi oversette hele tiden. 

Anonymkode: ac1a8...c46

Da ville jeg bare kjørt på med engelsk hjemme. Også når hun er alene med deg. Dersom dere har et språk hjemme og et annet i skole/barnehage/venner vil språkfordelingen bli ca 50/50. Men dersom en forelder snakker norsk, i barnehage/skole/ med venner går det i norsk, og med far mye engelsk (men også litt norsk), blir språkfordelingen norsk 75-80% og engelsk 20-25%. Selv om hun uansett garantert lærer godt engelsk, blir nok mest sannsynlig norsk favorisert og hovedsaklig brukt, naturligvis. 

Det at barnet blander språkene, eller at det virker som hun har lite vokabular er helt vanlig. Egentlig har ikke flerspråklige barn så lite vokabular, men i forhold til andre barn (som kanskje kan 400 ord) så kan de kanskje 300 ord på et språk og 300 ord på et annet, selv om ikke ordene blir uttalt. Min yngste sønn på to år sier kanskje max 6 forskjellige ord. Men forstår 90 prosent av det jeg sier til han på to forskjellige språk. Altså han forstår når jeg sier at vi skal væske klær, gå ut, dusje, spise osv, da springer han i forveien.

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Samme situasjon, våre snakket begge språk fra start. Pappaen snakker aldri norsk til dem, det hjelper dem å gruppere ordene til riktig språk. De har igrunn blandet lite. Og de får mye språktrening på begge da jeg snakker kun norsk til dem. De har ikke hatt forsinket språkutvikling, selv om dette er veldig vanlig. Pappaen var litt slapp med oppfølging/mild korrigering på yngste de første par årene, så dette barnet hadde mye mindre vokabular/korrekt grammatikk ved 3 år.

Vil anbefale at dere ikke bruker samme ord som barnet! Hvis barnet sier "Denne kjolen er pink" så svarer pappa "Yes, this dress is pink" eller du "Ja, denne kjolen er rosa" for å mildt veilede hennes språkutvikling. Hun trenger deres input for å rydde i språkene.

Anonymkode: 89d8e...93e

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Opprett en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...