Gå til innhold

HJELP! Er det noen som kan flamsk?!


Anbefalte innlegg

Skrevet

Hjelp hjelp hjelp.

Har fått et kort fra en venn i Belgia, som jeg ikke skjønner noe av.

Er det noen her som kan flamsk/skjønner noe av flamsk... og som kan hjelpe meg. Eller kjenner til noen nettsider som oversetter fra Flamsk til engelsk eller norsk.

Jeg tør ikke å sende epost til ham og spørre fordi jeg frykter at innholdet er sørgelig, og da må jeg vite det før jeg tar kontakt.

Videoannonse
Annonse
Gjest GreenSky
Skrevet

Hva står det på det, da? Kan prøve om jeg skjønner noe.

Gjest lurven
Skrevet

flamsk er jo ikke så veldig ulikt norsk, så det er kanskje mulig å forstå

Skrevet
flamsk er jo ikke så veldig ulikt norsk, så det er kanskje mulig å forstå

Jeg har prøvd det ;)

det er igrunn litt vanskelig å forstå, trust me....

"Met zorg, liefde en vooral veel plezier gemaakt,

Ligt hier een meijse dat nu haar eerste kreetjes slaakt."

er vel den setninga jeg sliter mest med...

Green sky: sendte deg en PM

Gjest TomKrus
Skrevet
Jeg har prøvd det  ;)

det er igrunn litt vanskelig å forstå, trust me....

"Met zorg, liefde en vooral veel plezier gemaakt,

Ligt hier een meijse dat nu haar eerste kreetjes slaakt."

Det er med sorg dette er sagt.

Her ligger det en meis etter sin første slakt.

Gjest Gjesta
Skrevet (endret)

Liefde=kjærlighet

Vooral=framfor alt

veel plezier=stor glede

een meisje=ei jente

haar=hennes

Hmm....? Har det blitt født ei jente? Sånn som jeg forstår det, er det kommet ei lita jente til verden som akkurat har tatt sitt første skrik. Bortimot ordrett blir det slik"(Laget) med sorg, kjærlighet og framfor alt mye glede, ligger det her ei jente som nå har tatt sitt første skrik".

Endret av Elphaba
Skrevet

Phu det høres bra ut.

Det var jo det jeg trodde, men så ble det så rart med den der "sorgen" oppe i det hele... Og jeg kunne jo ikke sende gratulasjonsmail om noe hadde gått galt. :tristbla:

Men er det noen av dere som kjenner til skikkene i Belgia? Er det vanlig å sende ut vakre trykte kort når et barn er født?!

Det ser jo nesten ut som en invitasjon, men så står der ikke noen annen dato enn fødselsdatoen...

Skrevet

jeg kan nederlandsk, flamsk er bare littegranne forskjellige. jeg tolker det slik : Med sorg, kjærlighet og framfor alt med glede laget, ligger her en jente som nå sine første "skrik" lager :P

bare de to siste ordene er jeg ikke hundre prosent på. slaakt, infinitiv; slaken. aldri hørt om. hm.

Met zorg, liefde en vooral veel plezier gemaakt,

Ligt hier een meijse dat nu haar eerste kreetjes slaakt."

Skrevet (endret)

Det er iallfall normalt i Holland å sende ut slike flott kort etter en fødsel :)

Endret av Remyline
Gjest Gjesta
Skrevet
Hvorfor er ungen laget med "sorg"? :P

Det refereres vel til at h*n er født med smerte, vil jeg tro.

Gjest gjest1
Skrevet

He he, nei, "zorg" på nederlandsk og flamsk betyr noe slikt som "care" på engelsk / ta vare på / omtanke. Tenk på det norske "å sørge for noe(n)"

Jeg får også kort når mine venner i Nederland og Flandern får unger, jeg har bare ikke svart på dem, sender en e-post og skryter litt av bildet / navnevalget i stedet!

Er enig i at kortene ser ut som en slags invitasjon for øvrig... jeg var så ung da jeg bodde i Belgia at jeg ikke har vært med på noe slikt, men det kan tenkes at det er en invitasjon til å komme å se på "vidunderet" og ta med en gave til den.

Gjest Gjesta
Skrevet (endret)
He he, nei, "zorg" på nederlandsk og flamsk betyr noe slikt som "care" på engelsk / ta vare på / omtanke. Tenk på det norske "å sørge for noe(n)"

Omsorg? Eller kanskje enda bedre: omhu (jf. tysk "sorgfältig", omhyggelig, med omhu)

Endret av Elphaba
Gjest gjest1
Skrevet
Omsorg? Eller kanskje enda bedre: omhu (jf. tysk "sorgfältig", omhyggelig, med omhu)

Ja!! :) Omsorg var ordet jeg lette etter....

Skrevet

Hva er det for en selvgod dust som sender deg et kort på et språk vedkommende ikke er sikker på at du forstår? Hadde du ikke sagt at fyren var belgier hadde jeg vært sikker på at han var fra Usa. :riste:

Skrevet
Hva er det for en selvgod dust som sender deg et kort på et språk vedkommende ikke er sikker på at du forstår? Hadde du ikke sagt at fyren var belgier hadde jeg vært sikker på at han var fra Usa.  :riste:

Slike kort er vel ofte "masseproduserte", slik julekort også gjerne er?

Skrevet
Slike kort er vel ofte "masseproduserte", slik julekort også gjerne er?

Jeg kan ikke se at det endrer på noe.

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Opprett en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...